If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

Help:目录/翻译规则

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Help:Contents/Translation Rules and the translation is 100% complete.
Other languages:
English • ‎español • ‎français • ‎lietuvių • ‎polski • ‎português do Brasil • ‎svenska • ‎русский • ‎中文(中国大陆)‎ • ‎中文(台灣)‎ • ‎日本語 • ‎한국어

我们欢迎任何有助于翻译维基上的内容的帮助。但是,请务必遵守我们对于最低流利程度的要求

请注意,人们可以在维基上翻译两种不同的内容:整段条目中一小段关于未使用的文本、图片等内容,和翻译整篇条目。虽然我们对于两种内容的翻译规则基本相同,但是在条目中添加翻译不需要进行特殊准备。但是,如果你想通过可用的翻译插件来翻译整个页面时,你需要在开始前对条目做一些准备工作

一般指南

流畅程度

请只将条目翻译成你的母语或流利程度和你母语一样的语言。请不要使用谷歌翻译或者其他自动翻译软件,因为如果你这么做了,前面两个句子就会看起来像下面这样:“一个母语者在转换母语时是流利的,有一个程度。谷歌翻译或不使用其他自动翻译。”如果你不能检查生成的结果并和原文进行比对以确保准确无误的话,请不要使用OCR识别工具。因为它们不够精准,无法生成可靠的结果。

对于从其他语言翻译,你应该有足够的流利程度来理解相关的材料。当你尝试“修复”或“改进”现有的翻译时请小心,有些措辞的方式可能是原文如此,以便反映原始的材料。如果你有任何疑问,请大胆提问!

语法/拼写

在任何时候使用准确的语法、拼写和标点符号。在保存页面之前尽可能地检查你的书写!

翻译条目中的内容

转录文本

如果你无法流利的将含有日语的图片转录成文本,请将上传那张图片并标上{{needstranslation|lang=ja|Reason}}如果源文本是其他语言,请将“lang=ja”替换为 ISO 639-1代码表 其中的任何一个(例:韩语文本则替换为"lang=ko",法语文本则替换为"lang=fr")。将“Reason”替换成一些说明,比如“Debug选项菜单需要翻译”或者“图片右下角的汉字需要翻译”

翻译文本

同样,如果你不能流利的翻译文本,请遵守上面的规则并将条目发布到问题中并标记{{needstranslation|lang=ja|Reason}},请不要替换从游戏中提取的原始文本:相反,请把原文和译文同时显示出来。这个规则对于图像的翻译也同样适用

供翻译人员使用的格式表格

如果可以的话,请将你希望被翻译的文本放到一个表格中,空出表格的一侧来存放翻译。这样可以帮助我们的翻译人员可以专注于翻译问题中的文本,而不是花费额外的时间将文本格式化以让它适应页面

下方提供了两个实例表格,但我们鼓励贡献者们根据它们手头的任务对这些表格进行调整和扩展

Code:
{|class="wikitable"
!Japanese
!Translation
|-
|需要翻译的文本放在这里
|(将这里留空给翻译人员填写翻译)
|-
|需要翻译的文本放在这里
|
|-
|需要翻译的文本放在这里
|
|}
Code:
{|class="wikitable"
!Japanese
|-
|需要翻译的文本放在这里
|-
!Translation
|-
|(将这里留空给翻译人员填写翻译)
|}

翻译整个页面

我们正在将TCRF的一些主页(包括帮助页面、模板、侧边栏和首页)翻译成多种语言。尽管我们刚刚开始,但是有些条目已被标记为“已翻译”。如果你想要帮忙的话,请联系GlitterBerricounterDiving

在你开始翻译前请阅读这些准则。

必读页面

在你尝试使用维基的翻译选项之前,请读完帮助:扩展:翻译

翻译人员的必读内容至少是翻译示例翻译的最佳实践

翻译管理员还需要阅读页面翻译示例

索引

为了保持跨语言的一致性,请不要翻译发行商以及开发者的名字,并确保Bob中的系统名称与索引中现有的系统名称相匹配

{{subpage}} 翻译方法

当翻译{{subpage}}模板的时候,请不要翻译标题(第一和第二个“|”符号之间的文本)。相反,在翻译后的标题末尾加上“|tr=”(放置在}}的前方)。{{subpage|Unused text|tr=Texto sin usar}} 将变为:

Blank.png
Texto sin usar

将会链接到Help:Contents/Translation Rules/Unused text(当在翻译页面上使用时)

占位符翻译

非常不鼓励任何仅翻译条目标题的翻译,因为它将被视为一种占位符页面。如果在一周后除了标题外没有更多的翻译内容,该条目将可以被删除

文档

翻译工具中的文档区允许你为特定区域或该区域中的文本添加注释。需要注意的是你在这里添加的文档是全局性的 (它将显示在所有语言的翻译工具中)。因此如果你在文档中提到某些关于某个特定语言的翻译时,它将在其他人翻译时也能看到

用户页面语言模板

为了帮助不同语言用户之间的交流,你可以在你的用户页面添加一个模板来显示你的语言能力。详细的使用说明可以在Babel扩充功能上找到

我们鼓励所有具有任何程度第二语言能力的用户将这个模板加入到他们的用户页上。以下是一个简单的例子:{{#babel: en-N | ja-3 }}

关于模板

使用{{template/lang}}而不是翻译模板的标题,其中template是英文版本的模板名称,而lang则是将要使用的语言

目前的翻译人员

以下这些人将他们列为维基上的翻译人员。请随时给他们留言以寻求帮助,但同时也请注意,它们可能时间有限,无法及时回复所有的请求。他们是志愿者,就像维基上的其他所有人一样

1468z - Italian
Bast - Upkeep & Maintenance, Japanese
BreakingBenny - Swedish
Comboy - Japanese
Centaurio - Polish
counterDiving - Spanish
Edness - Latvian
Espyo - European Portuguese
Enrospv - Spanish
Gamma - Spanish
GarfLarf - French
GlitterBerri - Japanese
Gordon CMB - Russian
inductor - Japanese
inetidkm - Korean
Laenthor - French
LuigiBlood - French
Luna - Polish, French (if you absolutely have to)
Mugg1991 - German
Paul Jensen - Japanese
Sky Yoshi - Japanese
‎SMWHackedHACK - Brazilian Portuguese
TempleofDreams - Brazilian Portuguese
Ticamus - French
WaluigiBSOD - Italian
Yoxiz - French
zerojay - French

需要翻译的页面

你可以在Category:Articles needing translation中找到标记为需要翻译的页面的最新列表。此外,仅需要校对或检查的条目可以在Category:Articles needing proofread中找到