パンツァーフロント bis.
パンツァーフロント bis. |
---|
開発元: Shangri-La,
Soyuz このゲームには、以下の要素が含まれています。 非表示の開発関連のテキスト |
パンツァーフロント bis.は、第二次世界大戦の戦車シミュレーションゲームであるパンツァーフロントの強化版です。
Contents
デバッグ機能
無敵
RAMアドレス0x300C449Cに01を設定すると、徹甲弾を跳弾させます。0x02を設定すると全ての弾を跳弾させます。
未使用テキスト
戦闘シーンにいくつかのデバッグテキストがあります。
30051510
surface over!!!!!!!!!!!!!!
3005152C
surface %d
30051530
オリジナル | 漢字混じり文 |
---|---|
kazu e %d | 数 絵 %d |
30051544
オリジナル | 漢字混じり文 |
---|---|
tarinai %d - %d | 足りない %d - %d |
30051C18
オリジナル | 漢字混じり文 |
---|---|
mukitigai %d | 向き違い %d |
300518AC
sobj over!
30051908
2Dalloc %d
30051918
3Dalloc %d
30051978
Color code = %d
30051C34
オリジナル | 漢字混じり文 |
---|---|
atzme_kieta! %d | 後詰消えた! %d |
30051C48
オリジナル | 漢字混じり文 |
---|---|
atzme_zyunbi %d | 後詰準備 %d |
30051C5C
オリジナル | 漢字混じり文 |
---|---|
sonnna atozume nainjya!!!!!!!!!!! | そんな後詰ないんじゃ!!!!!!!!!!! |
30051C80
オリジナル | 漢字混じり文 |
---|---|
atzme_touzyou %d | 後詰登場 |
30051C94
オリジナル | 漢字混じり文 |
---|---|
sonnna sensya naiyo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! | そんな戦車ないよ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
30051CC0
kind poly OVER!!!!!!!!
30051CD8
poly_total %d
30051C14
tenrin_poly over!
30051F84
supply foot not entry! ptn:%d
30051FA4
supply foot delete! ptn:%d
30051FC0
foot full!
30051FCC
pattern%d is nothing!
30052010
PASSAGE TIME = %d:%d
30052034
table no:%d cc0 value:%d
30052050
no ptn tank!
30052060
tank_ptn=%d
30052070
no ptn foot!
30052080
lose-----------------------------game is over!
300520B0
win------------------------------game is over!
300520E0
uraaaaaaaaaa
「Ураааааааа」だと思われます。
300520F0
table no:%d fc0 value:%x
30052100
table no:%d fc_no:%d
300526AC
weather apoint is wrong!
300526C8
now shining
300526D8
nvvf fire!
300526FC
open error file_name->%s
300526FC
open error file_name->%s
未使用車両
車両番号をRAMアドレスの0x30046038に設定します。
戦車
イギリス
M3 Honey
車両番号: 28
アメリカ
M1A2 Abrams
車両番号: 7D
この戦車は完成したデータです。 パンツァーフロントのヨーロッパ版/北米版では使われています。日本版には残っていますが未使用です。
対空車両
ドイツ
Sd.Kfz.161/4 Wirbelwind
車両番号: 0E
2cm Flak 38を装備していますが、ヤークトボンバー(ゲーム中セリフでは「ヤーボ」)に攻撃はできません。
Sd.kfz.7/1
車両番号: 1D
2 cm Flakvierling 38を装備していますが、ヤークトボンバー(ゲーム中セリフでは「ヤーボ」)に攻撃はできません。
ロケットランチャー
ドイツ
Nebelwerfer
車両番号: 0F
ロケットを撃つことはできません。
ソビエト
Katyusha
車両番号: 3C
ロケットを撃つことはできません。
装甲列車
ソビエト
БП43
車両番号: 41
自走できません。
БП43 Ten
車両番号: 43
БП43 Loc
車両番号: 44
自走できます。
БП43 Wagon
車両番号: 45
自走できます。
Another БП43
車両番号: 4B
トラック
ドイツ
Opel
車両番号: 11
Kubelwagen
車両番号: 12
ソビエト
ZiS 5
車両番号: 3E
アメリカ
WILLYS MB
車両番号: 57
機銃を撃つことはできません。
航空機
ドイツ
S Lighting
車両番号: 88
非常に操作が難しいです。 左,右でロール操作、上,下でピッチを操作します。 すぐに戦場から離脱してしまいます。
未使用音
効果音
これはサンプル版のパンツァーフロントで使用されていました。
音声
This needs some investigation. Discuss ideas and findings on the talk page. Specifically: シナリオ用の音声がまだあります。 |
ドイツ
...But what does it mean? This game has text or audio that needs to be translated. If you are fluent with this language, please read our translation guidelines and then submit a translation! Notes: ドイツ軍事用語をチェックしてください。翻訳者はそれに精通していません。 |
書き起し | 翻訳 | |
---|---|---|
Prima! Nun haben wir ihn zum Stillstand gebracht. | 良くやった!ヤツを止めたぞ。 | |
Feindliche Infanterie! | 敵歩兵! | |
Feuer frei! | 撃ち方始め | |
Viele Feindpanzer bestätigt. Sie marschieren in Richtung Sachsendorf. | 多数の敵戦車が確認された。ヤツらはザクセンドルフに向かっている。 | |
Totalausfall des Triebwerks! | エンジンが故障した。 | |
Wir haben keine Munition mehr! | 弾を使い尽くした。 | |
Wir haben die feindliche Feuerstellung vernichtet! | 敵火点を撃破した。 | |
Wir brauchen Verstärkung! | 我々は増援が必要だ! | |
Feindpanzer an der Nordseite durchgebrochen. Panzerjägerbataillon, vor zur Verteidigung der Nordseite! | 敵戦車が北側に突入した。対戦車大隊は北側を守備せよ。 | |
Vernichtung von Feindpanzern bestätigt. Wir haben's geschafft! Wir haben den Feind aufgehalten. | 敵戦車撃破確認。やったぞ、敵の進軍を止めたぞ。 |
ソビエト
...But what does it mean? This game has text or audio that needs to be translated. If you are fluent with this language, please read our translation guidelines and then submit a translation! |
書き起し | 翻訳 | |
---|---|---|
Начинаем огонь! | 撃ち方始め! | |
Повреждён двигатель! | エンジン故障! | |
Там противник! Вступай в бой! | ||
Танк повреждён! Покидаем место боя! | 戦車がダメージを受けた、戦場から離脱する! | |
Противник приближается. Принимаем бой. | ||
Открываем огонь! | 戦闘開始! | |
Ведём бой! | 交戦中! | |
Пришлите подкрепление! | 増援を送れ! | |
Все доты противника подавлены! Первая цель взята! | ||
Задание выполнено! Мы освободили город! | ミッション完了、街を開放した。 | |
Операция по освобождению провалилась. Город по прежнему занят противником. |
アメリカ
書き起し | 翻訳 | |
---|---|---|
Commence firing! | 撃ち方始め! | |
All right, scratched one enemy gun! | よし、敵の主砲を傷つけた! | |
The engine is out! | エンジン故障! | |
This is a very dangerous situation here. Retreat! | ここは危険だ、退却! | |
We've spotted some kind of a huge new tank on the far bank of the river! | 川の奥の岸辺に大きな新型戦車発見! | |
A new tank!? What's the far side of the river? | 新型戦車!? 川の向こう側になにかあるか? | |
Hey, we did it ourselves! We're the first ones! | 我々はやったぞ!一番乗りだ! | |
Friendly forces haven wiped out! Let's get out of here! | 友軍が殲滅された! ここから逃げるぞ! |
未使用セリフ
未使用セリフがバトルシーンに存在します。トレーニングシナリオのように見えます。
このシナリオには5人登場します。
- 教官
- 操縦手
- 装填手
- 砲手
- おやびん
"<"がゲーム内では改行として用いられていますが、ここでは読み易さのために実際の改行に置き換えてあります。
テキスト | |
---|---|
教官: %sに目標だ | |
教官: %sになにかいるな | |
教官: %sに%s、 | |
教官: %sの | |
教官: %sに%s、 | |
操縦手: おやびん、 | |
装填手: %sに | |
砲手: %sに敵! | |
教官: %sに敵火点があるぞ | |
教官: %sに火点 | |
装填手: %sに火点らしきもの発見 | |
砲手: %sに敵火点! | |
教官: 上空に%s | |
教官: %sを撃破 | |
教官: %s撃破、 |
|
教官: 祝杯をあげているひまはないぞ | |
操縦手: %sが | |
装填手: おみごとです | |
砲手: がははは! | |
教官: よし、火点撃破だ | |
教官: なかなかいいぞ | |
教官: 的確な処置だ | |
砲手: がははは! | |
教官: 敵部隊は全滅だ | |
教官: 敵兵全滅 | |
教官: 歩兵を排除 | |
砲手: がははは! | |
砲手: な、なぬぅ! | |
砲手: むむむ! | |
砲手: 装填手!早く装填したまえ! | |
装填手: 装填完了しました | |
装填手: 少し落ち着いてください | |
装填手: 残弾なし、 | |
装填手: 撤甲弾の残弾がわずかです | |
装填手: 榴弾残りわずかです | |
操縦手: おやびん、 | |
操縦手: おやびん、 | |
操縦手: おやびん、 | |
教官: 総員戦死、 | |
教官: そういう射撃は良くないな | |
砲手: とほほ、 | |
教官: 跳弾でもがっかりするな | |
教官: 浅い角度では弾かれてしまうぞ | |
教官: どうしても貫徹できないのなら | |
砲手: やややっ! | |
操縦士: おやびん、 | |
装填手: 苦労して装填してんだから | |
教官: 敵戦車の履帯破壊 | |
教官: それは榴弾だぞ | |
教官: 敵の方向を確認しろ | |
教官: 敵に狙われてるぞ | |
教官: 一箇所にとどまるな | |
教官: こんなところにいては | |
教官: みろ、 | |
教官: 敵は後退している | |
教官: %sの方向から撃たれてるぞ | |
教官: ぼやぼやしてると | |
操縦士: ゆれてまーす | |
教官: 味方だぞ、 |
The Panzer Front series
| |
---|---|
PlayStation | Panzer Front (Prototype) • Panzer Front bis. |
Dreamcast | Panzer Front |
PlayStation 2 | Panzer Front Ausf.B (Prototype) |
- Pages missing developer references
- Games developed by Shangri-La
- Games developed by Soyuz
- Pages missing publisher references
- Games published by Enterbrain
- Games released in 2001
- Games with hidden development-related text
- Games with unused models
- Games with unused sounds
- Games with debugging functions
- To investigate
- Articles needing translation/de
- Articles needing translation/ru
- Panzer Front series
Cleanup > Articles needing translation > Articles needing translation/de
Cleanup > Articles needing translation > Articles needing translation/ru
Cleanup > Pages missing developer references
Cleanup > Pages missing publisher references
Cleanup > To investigate
Games > Games by content > Games with debugging functions
Games > Games by content > Games with hidden development-related text
Games > Games by content > Games with unused models
Games > Games by content > Games with unused sounds
Games > Games by developer > Games developed by Shangri-La
Games > Games by developer > Games developed by Soyuz
Games > Games by publisher > Games published by Kadokawa > Games published by Enterbrain
Games > Games by release date > Games released in 2001
Games > Games by series > Panzer Front series