Ușas
Ușas |
---|
Also known as: The Treasure of Ușas (EU, title screen) This game has regional differences. This game has a prerelease article |
This article is a work in progress. ...Well, all the articles here are, in a way. But this one moreso, and the article may contain incomplete information and editor's notes. |
Ușas (pronunced "ushas") is a flip-screen platformer released for the MSX2 by Konami.
Contents
Sub-Pages
Prerelease Info |
Regional Differences
The game itself features regional detection, and will make various changes depending on the region of the system detected.
Title Screen
The Japanese title screen simply has the game's name as Ușas, while the European title screen adds additional text at the top to call the game The Treasure of Ușas. Note that outside of the title screen, however, the game is consistently referred to as Ușas even on the European packaging and manual.
Japan | Europe |
---|---|
Text Display
The narration in the Japanese version is presented in an outlined box, but this is removed in the European version to make way for more space for the text.
Japan | Europe |
---|---|
Similarly, the character dialogue in the opening is presented with comic-book style panels in the Japanese version. This was changed in the European version to having the dialogue appear below the image instead, now also indicating who is currently speaking. This presentation style is also used for the ending dialogue in both versions.
Japan | Europe |
---|---|
Opening Animation Error
The European opening features a noticeable error at the end compared to the Japanese opening. The sprite representing Wit and Cles is supposed to stop at the main entrance like in the Japanese opening, but for whatever reason, the sprite in the European opening will end up walking past the entrance and stop at the CG border instead!
Japan | Europe |
---|---|
Considering that both versions are on the same cartridge, it's a mystery as to how this mistake even happened.
Stage Select Dialogue
The European version of the game uses less punctuation marks in the stage select screen and comes off rougher than the Japanese version overall.
Japan | Message (JP) / Translation (EN) |
Europe | Message (EN) |
---|---|---|---|
この中に、入りたいか? () |
WOULD YOU GO INTO THE DOOR | ||
1人しか、いれてやらぬ! () |
ONLY ONE PERSON MAY ENTER ? | ||
だれか、1人えらべ! () |
CHOOSE ONE PERSON |
Additionally, there is an extra line of dialogue in the Japanese version when selecting the boss room that is absent from the European version.
Japan | Message (JP) / Translation (EN) |
Europe | Message (EN) |
---|---|---|---|
しんでんに 入りたいか? () |
WOULD YOU GO INTO THE DOOR | ||
かぎが、4こたりない! () |
YOU HAVE TO GATHER FOUR KEYS |
Character Select Dialogue
...But what does it mean? This game has text or audio that needs to be translated. If you are fluent with this language, please read our translation guidelines and then submit a translation! Notes: Translation needed for the character select messages and stage select messages in the Japanese version. |
When the player selects a stage for the first time in the Japanese version, Wit and Cles will speak.
Images | Message (JP) | Translation (EN) |
---|---|---|
Cles: 「1人しか だめ なんだって!」 |
Cles: | |
Wit: 「けちないせきだなあ」 |
Wit: | |
Cles: 「だれがさきに いくか きめよう」 |
Cles: |
In contrast, the European version doesn't feature any starting dialogue before selecting the stage.
Epilogue
The Japanese version has an epilogue after the ending that was removed from the European version.
Staff Roll
The Japanese version also features a staff roll after the epilogue. This was also omitted from the European version.
STAFF | |
---|---|
SHU (Shuko Iwamoto) | |
ISAO (Isao Akada) |
KI |
TOMO (Tomonori Otsuka) |
TEN |
YOSHI | CHIAKI |
SATO | KAZUO |
KAZU (Kazuhiko Uehara) |
YAMAKO (Kinuyo Yamashita) |
KURO | MOTO (Motoaki Furukawa) |
MASA | TOYO (Kōji Toyohara) |
KUMAZO | IKU (Iku Mizutani) |
MR. MO |
- Pages missing developer references
- Games developed by Konami
- Pages missing publisher references
- Games published by Konami
- MSX2 games
- Pages missing date references
- Games released in 1987
- Games released in November
- Games released on November 1
- Games with regional differences
- Works In Progress
- Works In Progress for Over 1 Year
- Articles needing translation/ja
Cleanup > Articles needing translation > Articles needing translation/ja
Cleanup > Pages missing date references
Cleanup > Pages missing developer references
Cleanup > Pages missing publisher references
Cleanup > Works In Progress
Cleanup > Works In Progress > Works In Progress for Over 1 Year
Games > Games by content > Games with regional differences
Games > Games by developer > Games developed by Konami
Games > Games by platform > MSX games > MSX2 games
Games > Games by publisher > Games published by Konami
Games > Games by release date > Games released in 1987
Games > Games by release date > Games released in November
Games > Games by release date > Games released in November > Games released on November 1