User:MrU/TWEWY
The World Ends With You |
---|
Also known as: It's a Wonderful World (Japan)
|
Praised by gamers as one of the only games Square Enix has made in years (and then you realize Square Enix didn't make it).
To do: A bunch of stuff, based on looking at the debug menu:
|
Contents
Sub-Pages
Debug A startlingly expansive debug menu. |
Placeholder Video Cutscenes
...But what does it mean? This game has text or audio that needs to be translated. If you are fluent with this language, please read our translation guidelines and then submit a translation! |
There are some extra .fds files in the Apl_kit folder that aren't seen in the K6 Debug Menu, despite what some of their filenames imply based on the game's filename formatting (i.e. b_06_01.fds, one of these videos, would imply that it's the 1st cutscene for Beat Day 6). Forcing the game to load them reveals that they're placeholder videos.
死神のゲーム
Looks like a placeholder or template for the chapter intros and endings, considering that the It's a Wonderful World logo is in the corner.
渋谷にいるネク
死ぬ前のネク。渋谷を歩いてりる。へド木ンを付けて,周りと距離をおく描写
Sounds like the Week 1 Day 1 intro cutscene. The developers seem to be referring to the cutscenes as "comics", hence this filename being used for this very first one.
死神さん
「死神さん」のタッチイベント。入力する文字列によってイベンドが分岐する。
Seems like there were plans for a Reaper Creeper cutscene during Week 1 Day 5, but they were scrapped.
エンディング
スクランプル交差点で倒れて目覚めるネク。ヨシュア編1日目にあたる。
Refers to the cutscene of Neku waking up at on the Scramble at the end of Week 1. The developers probably decided there was no need to make another one, as the final game just reuses the cutscene from the start of Week 1.
上級③再登場
ネク達の前に現れる上級③
Sounds like Taboo Sho was originally going to have a cutscene for his appearance in Week 3 Day 6. So zetta unfortunate.
ネクハチ公前ヘ
b_07_10 ネクRGにかえるから繋がるコミックイベント
The cutscene right before the credits.
Placeholder Textures
TWEWY uses 3D models for its maps and map-related objects (i.e. cars and junk piles). Among these, a couple placeholder models can be found.
...But what does it mean? This game has text or audio that needs to be translated. If you are fluent with this language, please read our translation guidelines and then submit a translation! |
'Unused' song
Rush Hour is the only 'unused' song in the entire game. However, it's still in the game- just as a CD purchasable from the AMX or Towa Records. It was likely intended to be used in the overworld seeing as it's only 39 seconds long, but just never got used.
Debug Button
Holding the DS debug button during the initialization process of the game causes the spinning icon to disappear.
Changes from the Japanese version to the NA/EU version
To do: Make rips of these things and put them in this page |
Voices & Text
- The game is titled すばらしきこのセカイ (It's a Wonderful World) in Japanese.
- Marble Slash was renamed to Tin Pin Slammer in the international versions. Various graphics and what the announcer says at the beginning of each round has been modified to fit this change.
- The large sign on the 104 building at the start of the game reads "YOU HAVE 7 DAYS" in the English version, but "TIME LIMIT WITHIN 7 DAYS" (sic) in the Japanese version.
- In the Japanese version, the difficulty flavor text (Face the Noise, Erase the Noise, Hush the Noise, Crush the Noise) is just the difficulty (Easy, Normal, Hard, Ultimate) in Japanese.
- The name of some of the days were changed in localization:
Week:Day | Japanese name | English name |
1:3 | Trustworthy People | Who 2 Trust |
1:4 | Erasure | Erased |
1:6 | Pride and Inferiority Complex | Superiority/Inferiority |
2:1 | Rules | Rulez |
2:4 | Badge | Pinned |
2:5 | Territory | Turf |
2:6 | Dashing Beast | Beast on the Prowl |
3:1 | Common Sense, No Common Sense. | Sensible Senseless |
3:5 | VANISHING POINT, | Vanishing Point |
3:6 | STRIDE | Stride |
3:7 | GAME | Game |
Secret | Another Day: It's A Wonderful Day. | Another Day: This Day Ends With You! |
Week 2, day 4 was likely renamed due to the fact that the pins were named badges in the JP release.
Music
To do: Should rips of the JP only songs be included? |
When the game was released internationally, quite a few songs got replaced for unknown reasons.
JP only | USA only |
---|---|
Satisfy | Deja Vu |
Fighting For Freedom | Twister-Gang-Mix |
Make or Break | Three Minutes Clapping |
NOISY NOISE | The One Star |
Imprinting | Transformation |
psychedelic | Emptiness and |
To do: Weren't other songs' lyrics changed from JP to EN? |
Owari-Hajimari and Lullaby For You's lyrics were changed from Japanese to English.
Slash and Slash was renamed to Slam Brothers in international version. The song is titled Slash Brothers in the Japanese release- only in the soundtrack is the song called Slash and Slash.
Graphics
- The Udagawa mural, Towa Records sign, and the Brainy Cat pin have changed slightly.
Japan | International |
---|---|
![]() |
![]() |
The Brainy Cat pin edited the pentagrams to be more like stars.
- Japanese version had four pins (Polytan, Gemaga, Nindori-kun, and Famitsu) which were references to Japanese gaming magazines (Dengeki, Gemaga, Nintendo Dream, and Famitsu respectively). Their icons and descriptions were changed to Fuji Yama, Daruma, Sushi, and Shinobi in the NA/EU version. The stats of the pins did not change.
Japan | International |
---|---|
![]() |
![]() |
- In the original Japanese release, pins were known as badges (バッジ). The pin menu's graphic was changed accordingly.
- Next to the time was a clock in the Japanese version. This was removed in the international versions.
Game Mechanics
- Character or Noise attack/defense may have changed slightly. Some enemies, mostly Boss Noise and Taboo Noise, do more damage in the Japanese version. Enemies such as Grizzlies also do more damage in the Japanese version.
- Mingle PP rewards have increased in the US/EU version.
- ESP'ers from 20 to 50 MPP each
- Ordinary People (AKA Civvies) from 3 to 20 MPP each
- Aliens from 20 to 100 MPP each
- Many items' stats improved; one example is the Angel Feather. It went from ATK -24, HP +600 in the Japanese version to ATK +30, DEF +30, HP +2000 in the international versions.
- Eden's Door evolved into a 1 Yen pin in the Japanese version - a devastating punishment for evolving the Holy Field pins incorrectly. In the US/EU version it evolves back into One Jump From Eden.
- A minor glitch was introduced in the international versions. In the Japanese versions, there's one more rank after Demon, called God. This rank is only achieved after you have gotten exactly 65535 ESP'er points. However, in the international versions, God is only gotten at exactly 10,000 points and the Demon rank is repeated right after it.