If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

The Indian in the Cupboard/Unused Text

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search

This is a sub-page of The Indian in the Cupboard.

The first subchunk in the game's resource file contains a few bits and pieces of dialogue that seem to be left over from a draft version of the game's script. Many of them differ significantly from the final version, and since the game has no subtitles, even the ones that are the same are unused.

Boone

Boone's "bonus" adventures dominate not only the game, but the unused text as well.

Hints

Little Bear

Early Final (Transcript)
As you say, you are warmer once again. You are warmer once again.
My instincts tell me you are on the right track again. You are on the right track again.
I think you have turned the wrong way, my friend. You have turned the wrong way, my friend.
My instincts tell me you are facing the wrong way, my friend. You are facing the wrong way, cowboy.
You are almost there, blood brother! Almost there! You are almost there, cowboy! Almost there!
As you say, you are very hot. Boiling like water over a campfire. You are hot, like boiling water!
My instincts tell me that you are almost upon your goal, Boone! You are almost upon your goal, Boone!
My instincts tell me that you are close to your goal, my friend. You are close to your goal, my friend.
As you say, you are very warm, blood brother. As you say, you are getting warmer, Boone!
The distance you must travel is much shorter now, blood brother. The distance you must travel is much shorter now.
As you say, you are very cool, blood brother. Cool as the wind. You are cool, cowboy. Cool as the wind.
My instincts tell me that you are no where near what you are seeking. You are nowhere near what you are seeking.
As you say, you are very cold, blood brother. Very cold. As you say, you are very cold. Very cold.
I believe that you must travel a much greater distance, my friend. You must travel a much greater distance, my friend.
You are facing the right way again, my friend.
You have just turned away from your goal, Boone.
You are still far from your goal, my friend.
You must travel far to reach where you're going, Boone.

Little Bear's hint messages were heavily revised for the final. All references to Boone as a "blood brother" were replaced with other terms ("cowboy", "my friend"), while the repetitive "My instincts tell me..." statements were cut down to just the key information about distance from the goal.

Boone

Early Final (Transcript)
You're meltin' my friend! You're so hot, you're meltin'! You're so hot you're meltin', my friend!
You're so close you should be burnin' up, pardner!! You're so close you should be burnin' up, amigo!!
You're getting pretty warm now, pardner. You're getting pretty warm now, amigo.
I think you're very close, pal! Keep going! You're very close, pal! Keep going!
You should be sweatin', pardner--you're really warm now! You should be sweatin', amigo--you're really warm now!
I think you're gettin' closer to it, pardner. You're gettin' closer, amigo.
Looks like you're headin' in the direction, Little Bear! You're headin' in the direction, Little Bear!
You're mighty cold, pardner. Mighty cold! You're mighty cold, amigo. Mighty cold!
I don't think you're anywhere near where you're supposed to be! You're nowhere near where you're supposed to be!
That's better. You're warmer now.
Yep, that's the right way.
There you go. You're warmer now.
Oh, you just got colder.
Whoa, you just turned colder.
Uh oh, you just went colder.
You're almost there, Little Bear! Almost there!!
You're gettin' warmer, buddy. Gettin' warmer.
It's cool where you are, fella. Pretty darn cool.
Pretty chilly where you're at, Little Bear. Not even close.
Brrrr... you ain't freezin', but you ain't at all warm.
You're freezin', my friend! Freezin'!

Boone's hints, on the other hand, are much closer to the final. References to Little Bear as "pardner" were changed to "amigo", and a few words were trimmed here and there.

Time Warnings

Little Bear

Early Final (Transcript)
You have used one portion of your fifteen minutes of time, my friend. Fourteen minutes left, my friend.
You have thirteen units of time left, Boone. Thirteen minutes left, Boone.
You have twelve units of time left, my friend. You have twelve minutes left, my friend.
You have eleven units of time left, Boone. Eleven minutes more, Boone.
You have ten units of time left, cowboy. Ten minutes remaining, cowboy.
Nine units of time are all you have left, Boone. Only nine minutes left, Boone.
Eight units of time are left, cowboy. Eight minutes are left, cowboy.
Seven units of time are remaining! Seven minutes remaining!
You have used all but six units of time, my friend. You have six minutes left, my friend!
You have used all but five units of time, my friend. Five minutes more, cowboy!
You have used all but four units of time, Boone. There are only four minutes left, cowboy!
You must hurry, Boone. Three units of time remain! You must hurry. Three minutes remain!
Quickly, (friend). You have only two units of time left! Quickly! Only two minutes left!
One unit of time is left, Boone! Be swift! One minute more! Be swift!
Your time is nearly up, Boone! Hurry!

Little Bear's extremely awkward warning messages were thankfully rephrased into something a human might conceivably say.

Boone

Early Final (Transcript)
You have about 14 minutes left, Little Bear!
Thirteen minutes, pardner. Thirteen minutes, amigo.
Twelve minutes to go!
You have eleven more minutes.
I'd say you have ten minutes left, Little Bear! You have ten minutes left, Little Bear!
Nine more minutes!
You got about eight minutes left, pardner! Eight minutes left, amigo!
Seven minutes!
Six minutes to go, pardner! Six minutes to go, amigo!
I think you got five minutes left!
You got about four minutes left, Little Bear! Four minutes left, Little Bear!
Three minutes to go, pardner! Three minutes to go, amigo!
Only two more minutes! Hurry!
One minute to go, Little Bear! Get along! Get along!
Thirty seconds left!

Same changes as before: "pardner" to "amigo", and general cutting down of wordier sentences.

Game Over

Ending Placeholders

Text
Sprite animation of The Pet Rat appearing (GROWL) Dramatic music flare!
Sprite animation of Mom's shoe appearing... Dramatic music flare!
Sprite animation of Dad's shoe appearing... Dramatic music flare!
Sprite animation of Brother's shoe appearing... Dramatic music flare!

None of these events occur in the final game except the "dramatic music flare"—running out of time just results in a message from Little Bear or Boone and restarts the current scenario.

Little Bear

Text Final (Transcript)
Boone! Your time has run its course! Shall we try again? Boone! Your time has run out! Shall we try again?
The time you had is all gone, cowboy! Let's try this again! Your time is gone, cowboy. Let's try again!
Look out, my friend! Time is up. Why don't we start from the beginning? Time is up, my friend. Let's start from the beginning!

More general de-stiffening.

Boone

Text Final (Transcript)
Oh no! You ran out of time! Let's start again!
Look out! We better start again, whadaya say? We better start again, whadaya say?
Time's up, pardner! Let's try again, okay? Time's up, amigo! Let's try it again.

Howdy, amigo! You're my favorite procurator! There's a serpent in my shoe!

Additionally, the message "(RAT PRESENT)" appears between the above messages and the start of the text for Blooming Flower's minigame. Possibly a debugging string?

Blooming Flower

Text Notes
Welcome to my village! Want to play a creative game? Blooming Flower's dialogue for the difficulty selection screen. As with many of the other draft messages, most of them are abbreviated to the minimum needed to make their purpose apparent.
Choose the younger or older kids or the cupboard...
Go ahead! Choose a game!
All done for now?...
You can begin by coloring freeform with beads... The remainder of these messages are for the actual coloring screens. These two messages are snipped from the start and end, respectively, of the intro dialogue.
...Choose the green rock and let's get started!
We haven't started a picture yet! Try the green rock. Error for clicking the "Done" rock without clicking the "New" rock first.
(L.B.) You can color free form on the blank screen... Little Bear's hint dialogue for this screen, which goes unused in the final as discussed under the Dialogue section.
(P.F.) You want to make a picture without an outline? Blooming Flower's usual message for starting a blank picture, but note that the line is attributed to "P.F." instead of "B.F." as it should be. Either a typo, or Blooming Flower had a different name earlier in development.
Okay, you can start! Blooming Flower's usual messages. All used, nothing interesting here.
Oh? You don't like this one? I'll do another.
That looks great!
You're pretty good at this!
That's beautiful! Let's try another, okay?
Oh, you don't want to quit yet, do you?
But you didn't color very much! Keep going...!
Hmmm, you could fill in some more, I think...

Keeper of the Words

Text Notes
Greetings. Pick the style of headdress you'll make. Opening message.
I am from the Seneca Nation, ... Markers for the explanations of the various headdress styles from the Iroquois nations' representatives.
I am from the Cayuga Nation, ...
I am from the Onondaga Nation, ...
I am from the Oneida Nation, ...
I am from the Mohawk Nation, ...
I am from the Tuscarora Nation, ...
You've done well! Meet me back where we started. Message for successful completion.

Runs with the Wind

Text Notes
Welcome to my village!...Which one do you want to play? Runs with the Wind's standard intro/outro messages for the difficulty select, following the same template as Blooming Flower's.
Choose the younger or older kids or the cupboard.
Go ahead! Choose a game!
All done for now?...
I'm going to show you a pattern of seeds and beans... The usual messages.
...Choose the green rock and let's get started!
We haven't started yet! Try the green rock.
Choose the various buttons to do various things. Probably a placeholder for Little Bear's (ultimately unused) hint dialogue.
One, two, ... , five Placeholders for the counting sequence for the easy ...
One, two, ... , ten ... and hard difficulties, respectively. The time given for the hard difficulty was lowered from ten seconds to seven for the final game.
Not bad, but it wasn't exactly the same. See? Messages for failing to match a pattern.
Try it again...
Let's try another, okay?
Great! Let's try another! Messages for correctly matching a pattern.
Good work!
You're pretty good at this!
That's great, Hehnuyeha!
Okay, decide which one is player 1 and player 2... Messages for two-player mode.
...Choose the green rock when you're ready.
The first pattern is for player 1, the next for player 2.
Player 1's turn
Player 2's turn
It's a tie! It's impossible to tie in the finished game; instead, sudden death matches go on indefinitely until someone messes up.
Player 1 wins! Typical messages.
Player 2 wins!
sfx for INCORRECT seed positions Sound effect placeholders.
sfx for CORRECT seed position

Spalding

Text Notes
I'll trade that for 1 basket of squash. Interested? A motley assortment of what seem to be placeholder trading messages. Unlike most of the content on this page, which is located in the INDIAN.DTA resource file, these instead appear in INDIAN.GNC, which seems to contain the game's scripting/code.
I only want 1 squash for my 2 corn.
I'll trade my squash for 2 braids of corn. Interested?
You have yourself a trade.
I only want 2 corn for the basket of squash.
Some other time, then.

Error Messages

his plug-in function has not been properly installed.
Unknown SMPTE frame format!
There are no snd resources in this file!
Select a snd resource:
Could not open this resource file!
Could not get a DSP Card!
You must choose a different name for the de-comp
is compressed, and requires a DSP card to open it.
Open a de-compressed copy of
Not enough free memory to pre-allocate the HD buffers!
Only one copy of this application can run at one time!
None
Create de-compressed file: DeCompr
MediaTimea Card
Digidesi

These strings seem to be left over from an audio/video player or editor.