Super Smash Bros. for Wii U/Version Differences
This is a sub-page of Super Smash Bros. for Wii U.
Contents
- 1 Regional Differences
- 2 Revisional Differences
Regional Differences
To do:
|
R.O.B.
Like his appearance in Mario Kart DS, R.O.B.'s default color scheme changes based on the region of the game: his Famicom colors in Japan, and his NES colors in North America and Europe. In Brawl, his Famicom palette was the default in all regions.
Japan | International |
---|---|
His trophies and costume orders have also been changed accordingly. Other icons, such as his icon on tickets in Special Orders, remain unchanged.
Wonder-Pink's Trophy
International | Japan |
---|---|
In order to comply with the CERO, Wonder-Pink's trophy was given a completely different pose in the Japanese version of the game starting in the 1.0.6 build. In addition, her legs and undergarments were shadowed on her textures.
Character Names
Some of the characters have a different name depending on the version.
English | Japanese | German | French (France) | French (Canada) | Spanish (Spain) | Spanish (Latin America) | Portuguese | Italian | Dutch |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Bowser | Koopa | Bowser | Bowser | Bowser | Bowser | Bowser | Bowser | Bowser | Bowser |
Bowser Jr. | Koopa Jr. | Bowser Jr. | Bowser Jr. | Bowser Jr. | Bowsy | Bowser Jr. | Bowser Jr. | Bowser Junior | Bowser Jr. |
Captain Falcon | Captain Falcon | Captain Falcon | Captain Falcon | Capitaine Falcon | Captain Falcon | Capitán Falcon | Captain Falcon | Captain Falcon | Captain Falcon |
Charizard | Lizardon | Glurak | Dracaufeu | Dracaufeu | Charizard | Charizard | Charizard | Charizard | Charizard |
Dark Pit | Black Pit | Finsterer Pit | Pit maléfique | Pit maléfique | Pit sombrío | Pit sombrío | Pit sombrio | Pit oscuro | Dark Pit |
Duck Hunt | Duckhunt | Duck Hunt Duo | Duo Duck Hunt | Duck Hunt | Dúo Duck Hunt | Duck Hunt | Duo Duck Hunt | Duo Duck Hunt | Duck Hunt-Duo |
Greninja | Gekkouga | Quajutsu | Amphinobi | Amphinobi | Greninja | Greninja | Greninja | Greninja | Greninja |
Jigglypuff | Purin | Pummeluff | Rondoudou | Rondoudou | Jigglypuff | Jigglypuff | Jigglypuff | Jigglypuff | Jigglypuff |
King Dedede | Dedede | König Dedede | Roi Dadidou | Roi Dadidou | Rey Dedede | Rey Dedede | King Dedede | King Dedede | King Dedede |
Mega Man | Rockman | Mega Man | Mega Man | Mega Man | Mega Man | Mega Man | Mega Man | Mega Man | Mega Man |
R.O.B. | Robot | R.O.B. | R.O.B. | R.O.B. | R.O.B. | R.O.B. | R.O.B. | R.O.B. | R.O.B. |
Robin | Reflet | Daraen | Daraen | Robin | Daraen | Robin | Robin | Daraen | Robin |
Rosalina & Luma | Rosetta & Chiko | Rosalina und Luma | Harmonie & Luma | Rosalina & Luma | Estela y Destello | Rosalina y Destello | Rosalina e Luma | Rosalinda e Sfavillotto | Rosalina en Luma |
Sheik | Sheik | Shiek | Sheik | Sheik | Sheik | Sheik | Sheik | Sheik | Sheik |
Toon Link | Toon Link | Toon Link | Link cartoon | Link cartoon | Toon Link | Toon Link | Link cartoon | Link cartone | Toon Link |
Villager | Murabito | Bewohner/Bewohnerin | Villageois/Villageoise | Habitant/Habitante | Aldeano/Aldeana | Aldeano/Aldeana | Habitante | Abitante | Dorpsbewoner |
Wii Fit Trainer | Wii Fit Trainer | Wii Fit-Trainerin | Entraîneuse Wii Fit/Entraîneur Wii Fit | Entraîneuse Wii Fit/Entraîneur Wii Fit | Entrenadora de Wii Fit/Entrenador de Wii Fit | Entrenadora de Wii Fit/Entrenador de Wii Fit | Instrutora do Wii Fit/Instrutor do Wii Fit | Trainer di Wii Fit | Wii Fit Trainer |
Zero Suit Samus | Zero Suit Samus | Zero Suit Samus | Samus sans armure | Samus sans combinaison | Samus Zero | Samus Zero | Samus (armadura Zero) | Samus tuta Zero | Zero Suit Samus |
- The character "Duck Hunt" is renamed as "Duck Hunt Duo" in European releases.
- In Japanese language, the announcer pronounces Lucina with a hard C instead of a soft C.
- Olimar and Alph are referred to as "Pikmin & Olimar/Alph" in the Japanese versions, but drop the Pikmin from their names elsewhere. The official site still has "Pikmin" in their names in all languages.
- The Spanish announcer (the Latin America version) pronounces Pikachu "peekuh-choo", accentuating the "chu" syllable.
Boxing Ring Character Titles
Some of the characters had different titles for the Boxing Ring stage in each region.
Character | English (North America) | English (Europe) | Spanish (Latin America) | Spanish (Spain) | Japanese | German | French | Italian | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Mario | Mr. Video Game Himself | Smashes Bricks with his Fist | El Sr. Videojuego (Mr. Video Game) | Rompe Bloques con los Puños (Smashes Bricks with His Fists) | ミスタービデオゲーム (Mr. Video Game) | Der Schrecken aller Blöcke (The Horror of all Bricks) | Le cauchemar des briques (The nightmare of bricks) | Distrugge blocchi con i pugni (Smashes Bricks with His Fists) | |
Luigi | The Eternal Understudy | Lean, Green Fighting Machine | Quiere Poner el Verde de Moda (Wants to Make Green Trending) | Quiere Poner el Verde de Moda (Wants to Make Green Trending) | 緑の人気もの (The Green Favorite) | Grün, kühn und ungestüm (Green, Keen and Impetuous) | Le grand vert semeur de bleus (The tall green one distributor of bruises) | La verde macchina da guerra (Green War Machine) | |
Peach | Princess of Toadstools | Princess of the Mushroom Kingdom | La Princesa del Reino Champiñón (Princess of the Mushroom Kingdom) | La Princesa del Reino Champiñón (Princess of the Mushroom Kingdom) | キノコ王国のお姫様 (Princess of the Mushroom Kingdom) | Prinzessin des Pilz-Königreichs (Princess of the Mushroom Kingdom) | La princesse du Royaume Champignon (The princess of the Mushroom Kindgom) | Principessa del Regno dei Funghi (Princess of the Mushroom Kingdom) | |
Bowser | King of the Koopas | King of the Koopas | El Malvado Rey de los Koopas (The Evil King of the Koopas) | Rey de los Koopas (King of the Koopas) | カメ族の大魔王 (Great Demon King of the Turtle Tribe) | König der Koopas (King of the Koopas) | Le roi des coups bas (The king of low blows) | Re di tutti i Koopa (King of all the Koopas) | |
Yoshi | Omnivore of the Year | He's Not Yolking Around | Un Glotón que Tiene su Propia Isla y Todo (A Glutton with his own Island and everything) | Un Glotón que Tiene su Propia Isla y Todo (A Glutton with his own Island and everything) | ヨースター島のくいしんぼう (Glutton of Yo'ster Island) | Inselbewohner mit Mega-Kohldampf (Islander with Ravenous Hunger) | Le distributeur d'oeufs au beurre noir (The distributor of black eggs) | Non tiene mai a freno la lingua (He never restrains his tongue) | |
Rosalina & Luma | The Cosmic Travelers | Cosmic Travelers | Los Viajeros de la Galaxia (The Travellers of the Galaxy) | Los Viajeros de la Galaxia (The Travellers of the Galaxy) | 星の旅人 (Travelers of the Stars) | Kosmisches Dream-Team (Cosmic Dream Team) | Les voyageurs galactiques (The cosmic travelers) | Viaggiatori del cosmo (Travellers of the Cosmos) | |
Bowser Jr. | The Prince of Koopas | Like Father, Like Son | El Príncipe de los Koopas (The Prince of the Koopas) | El Ojito Derecho de su Papá (The Apple of his Father's Eye) | 万能のチャリオット (All-Purpose Chariot) | Wie der Vater, so der Sohn (Like Father, Like Son) | Tel père, tel fils (Like father, like son) | Tale padre, tale figlio (Like father, like son) | |
Larry Koopa | The Youngest | Leader of the Seven Minions | El Koopalín Más Joven (The Youngest Koopaling) | Esbirro Jefe (Boss Minion) | 万能のチャリオット (All-Purpose Chariot) | Anführer der sieben Schergen (Leader of the Seven Minions) | Le leader des sbires de Bowser (The leader of Bowser's minions) | Capo dei sette scagnozzi (Leader of the Seven Minions) | |
Roy Koopa | The Cool One | Fear the Shades | El Koopalin de las Gafas (The Koopaling of Shades) | Le Encantan las Gafas de Sol (He Loves Sunglasses) | 万能のチャリオット (All-Purpose Chariot) | Ohne Sonnenbrille geht gar nichts (No go without Shades) | L'œil mystère (The mysterious eye) | Terrorizzato dalle ombre (Terrified by shadows) | |
Wendy Koopa | The Bold Beauty | Bold, Bossy, and Big-Headed | La Belleza de las Pulseras (The Beauty of Bracelets) | Lleva la Voz Cantante ("Sings" (Calls) the Shots) | 万能のチャリオット (All-Purpose Chariot) | Rechthaberisch und Rücksichtslos (Bossy and Reckless) | La reine du coup de tête (The queen of the headbutt) | Coraggiosa, prepotente e megalomane (Brave, Bossy and Megalomaniac) | |
Iggy Koopa | The Laughing Prankster | The Laughing Prankster | El Koopalín Risueño (The Koopaling that Laughs a Lot) | Risa de Lunático (Lunatic Laughter) | 万能のチャリオット (All-Purpose Chariot) | Kleiner Schelm mit schauriger Lache (Little Prankster with Eerie Laughing) | Le farceur hilare (The beaming joker) | Il burlone ridente (The Laughing Prankster) | |
Morton Koopa | The Enforcer | He'll Make You See Stars | El Koopalín Corpulento (The Burly Koopaling) | Te Hará Ver las Estrellas (He'll Make You See Stars) | 万能のチャリオット (All-Purpose Chariot) | Lässt Gegner Sterne sehen (Makes Foes See Stars) | L'étoile de fer (The iron star) | Ti farà vedere le stelle (He'll Make You See Stars) | |
Lemmy Koopa | Wacky War Machine | Let's Get Wacky | El Koopalín Extravagante (The Extravagant Koopaling) | Aspirante a Estrella de Circo (Aims to be a Circus Star) | 万能のチャリオット (All-Purpose Chariot) | Ein Star in der Manege (A Star in the Ring) | La bête de cirque (The circus beast) | Pazzerellone (Very mad fellow) | |
Ludwig Von Koopa | Pompous Prodigy | Pompous Prodigy | Un Prodigio Presumido (A Prodigy Smug) | Un Prodigio, y lo Sabe (A Prodigy, and he Knows it) | 万能のチャリオット (All-Purpose Chariot) | Genie mit Größenwahn (Genius with Megalomania) | Le prodige ronflant (The snoring prodigy) | Un prodigio di arroganza (A prodigy of haughtiness) | |
Wario | Scoundrel with a Fart of Gold | Scoundrel with a Fart of Gold | Cuidado con sus Ventosidades... (Watch out for his Flatulence...) | Ojito con sus Ventosidades... (Watch out for his Flatulence...) | 圧巻の悪漢 (A Superb Rascal) | Stinkbombe auf zwei Beinen (Stink Bomb on two Legs) | La boule puante ambulante (The strolling stink bomb) | Un teppista che sbuffa da dietro (A thug who snorts from his back) | |
Donkey Kong | King of the Jungle | King of the Jungle | El Rey de la Jungla (The King of the Jungle) | El Rey de la Jungla (The King of the Jungle) | ジャングルの王者 (King of the Jungle) | Der König des Dschungels (The King of the Jungle) | Le primate à cravate (The primate with a tie) | Il re della giungla (The King of the Jungle) | |
Diddy Kong | The Acrobat | Trigger Happy with His Peanut Popgun | El Gran Acróbata (The Great Acrobat) | Tiene el Gatillo Fácil con su Cacahuetola (Trigger Happy with His Peanut Popgun) | 南国の軽業師 (Acrobat of the Southern Countries) | Kleiner Affe mit großer Waffe (Small Monkey with big Weapon) | Pirouettes et cacahouètes (Pirouettes and peanuts) | Ama sparare con la Nocciol-pistola (He loves to shoot with his Peanut Popgun) | |
Mr. Game & Watch | Master of Two Dimensions | Master of Two Dimensions | El Maestro de las 2D (The Master of 2D) | El Maestro de las 2D (The Master of 2D) | 平面世界の住人 (Resident of Flat Zone) | Zweidimensionaler Tausendsassa (Two-dimensional Allrounder) | Le castagneur vintage (The vintage fighter) | Maestro delle due dimensioni (Master of Two Dimensions) | |
Little Mac | Bruiser from the Bronx | The Only Numbers He Knows Are "One-Two" | El Pugilista que más Pega (The Boxer Puncher) | Solo se Sabe los Números "¡Uno,Dos!" (The Only Numbers He Knows Are "One-Two") | 不屈の闘魂 (Indomitable Fighting Spirit) | Klein, aber oho - schlägt die Gegner schnell k.o. (Small but Strong - Punches Foes K.O. fast) | Le dentiste (The dental practitioner) | Gli unici numeri che conosce sono "Uno-due" (The Only Numbers He Knows Are "One-Two") | |
Link | Hero of Hyrule | Hero of Hyrule | El Héroe de Hyrule (The Hero of Hyrule) | El Héroe de Hyrule (The Hero of Hyrule) | 勇気のトライフォース (Triforce of Courage) | Held von Hyrule (Hero of Hyrule) | Le sauveur d'Hyrule (The savior of Hyrule) | Eroe di Hyrule (Hero of Hyrule) | |
Zelda | Hyrule’s Wise Princess | Hyrule’s Wise Princess | La Princesa de Hyrule (The Princess of Hyrule) | La Princesa de Hyrule (The Princess of Hyrule) | ハイラルの王女 (The Princess of Hyrule) | Prinzessin von Hyrule (Princess of Hyrule) | La princesse d'Hyrule (The princess of Hyrule) | Saggia principessa di Hyrule (Wise Princess of Hyrule) | |
Sheik | The Illusive Sheikah | A Sheikah Shrouded In Mystery | Un Guerrero Envuelto en Misterio (A Warrior Shrouded In Mystery) | Un Guerrero Envuelto en Misterio (A Warrior Shrouded In Mystery) | 闇に舞う旋風 (Whirlwind Dancing from the Darkness) | Shiekah mit geheimnisvoller Vergangenheit (Sheikah with Mysterious Background) | Qui Sheikah éteint la lumière ? (Who turned the light off ?) | Uno Sheikah avvolto nel mistero (A Sheikah Shrouded in Mystery) | |
Ganondorf | The King of Darkness | The King of Evil | El Rey de las Tinieblas (The King of Darkness) | El Rey Malvado (The Evil King) | 蘇る魔王 (The Resurrected Demon King) | König des Bösen (King of Evil) | La menace Gerudo (The Gerudo menace) | Il re del male (The King of Evil) | |
Toon Link | Wind-Waking Warrior | Wave-Riding, Wind-Waking Warrior | El Aventurero que Despierta a los Vientos (The Adventurer who Awakens the Winds) | El Aventurero que Surca los Mares (The Adventurer who Sails the Seas) | 大海原をゆく戦士 (Ocean-Bound Warrior) | Wellenreiter und Windzähmer (Wave Rider [=Surfer] and Wind Tamer) | Le héros au pied marin (The hero with sea legs) | Un guerriero che solca i mari (A warrior who sails the seas) | |
Samus | Bounty Hunter Extraordinaire | Bounty Hunter Extraordinaire | La Cazarrecompensas Intergaláctica (The Intergalactic Bounty Hunter) | La Cazarrecompensas Intergaláctica (The Intergalactic Bounty Hunter) | 凄腕バウンティハンター (Master Bounty Hunter) | Intergalaktische Kopfgeldjägerin (Intergalactic Bounty Hunter) | La chasseuse de primes intergalactique (The intergalactic bounty hunter) | Leggendaria cacciatrice di taglie (Legendary Bounty Hunter) | |
Zero Suit Samus | The Warrior Within | Low Armour, High Agility | La Bella Guerrera Galáctica (The Beautiful Galactic Warrior) | La Bella Guerrera Galáctica (The Beautiful Galactic Warrior) | 美しき銀河の戦士 (The Beautiful Galactic Warrior) | Leichte Rüstung, schwer auf Zack (Light Armour, Really up to Snuff) | Sans armure, quelle allure ! (So style without armor !) | Meno protezione, più agilità (Less protection, more agility) | |
Pit | Captain of Lady Palutena's Guard | Lady Palutena's Captain of the Guard | El Capitán del Ejercito de Palutena (The Captain of Palutena's Army) | El Capitán del Ejercito de Palutena (The Captain of Palutena's Army) | パルテナ軍親衛隊隊長 (Captain of Palutena's Royal Guard) | Anführer von Palutenas Leibgarde (Captain of Palutena's Life Guard) | Le chef de la garde de Paluténa (Chef of Palutena's Guard) | Il capitano della guardia di Palutena (The captain of Palutena's Guard) | |
Palutena | Goddess of Light | Goddess of Light | La Diosa de la Luz (Goddess of Light) | La Diosa de la Luz (Goddess of Light) | 光の女神 (Goddess of Light) | Göttin des Lichts (Goddess of Light) | La déesse de la lumière (The goddess of light) | La Dea della luce (The Goddess of Light) | |
Marth | The Hero-King | The Legendary Hero-King | El Rey Legendario (The Legendary King) | El Rey Legendario (The Legendary King) | 紋章の王子 (Prince of the Emblem) | Der legendäre Heldenkönig (The Legendary Hero-King) | L'héroïque roi de légende (The legendary hero-king) | Il leggendario re-eroe (The legendary king-hero) | |
Ike | The Radiant Hero of Legend | The Radiant Hero | El Héroe Resplandeciente (The Radiant Hero) | El Héroe Resplandeciente (The Radiant Hero) | 蒼炎の勇者 (Hero of Blue Flames) | Der strahlende Held (The Radiant Hero) | Le héros de l'aube (The hero of dawn) | L'eroe della fiamma (The Hero of Flame) | |
Robin | The Tactician Magician | Tome-Toting Strategist | Estratega de Ylisse (The Strategist of Ylisse) | Estratega de Ylisse (The Strategist of Ylisse) | 自衛団の名軍師 (Renowned Vigilante Tactician) | Meisterstratege aus Ylisse (Master-Strategist of Ylisse) | L'atout stratégique des Veilleurs (The strategic asset of the Shepherds) | Stratega dai molti tomi (Strategist with many tomes) | |
Duck Hunt (Duo) | Bark, Quack, Boom! | The Most Unlikely of Partnerships | La Extraña Pareja (The Odd Couple) | La pareja dispareja (The Odd Couple) | 異色の共演 (Unique Co-Stars) | Ein äußerst ungewöhnliches Paar (A Really Unusual Pair) | Le plus improbable des duos (The most unlikely of duos) | La strana coppia (The Odd Couple) | |
Kirby | The Pink Puffball | Gritty in Pink | La Bola Rosa más Famosa (The Most Famous Pinkball) | La Bola Rosa más Famosa (The Most Famous Pinkball) | ピンクの悪魔 (The Pink Terror) | Berühmteste rosa Kugel aller Zeiten (Most Famous Pink Ball of all Time) | La petite terreur rose (The tiny pink terror) | Rosaceo eroe (Pinkish Hero) | |
King Dedede | The King of Dream Land | Says He's King, and That's That | El Rey de Dreamland (The King of Dream Land) | Él Dice que es Rey y no hay mas que hablar (He Says He's King, and That's That) | 自称大王 (Self-Proclaimed Great King) | Der selbsternannte König (The Self-Proclaimed King) | Le roi marteau (The crazy king) | Si proclama il re e questo è quanto (He proclaims himself the King, and that's that) | |
Meta Knight | The Masked Swordsman | The Masked Swordsman | El Espadachín Enmascarado (The Masked Swordfighter) | El Luchador Enmascarado (The Masked Fighter) | 仮面の剣士 (The Masked Swordsman) | Der maskierte Schwertkämpfer (The Masked Swordsman) | L'épéiste au masque de fer (The iron masked swordfighter) | Lo spadaccino mascherato (The Masked Swordsman) | |
Fox | Leader of Star Fox | Never Gives Up! Trusts His Instincts! | El Líder de Star Fox (Leader of Star Fox) | No se Rinde Nunca y Confía en su Instinto (Never Gives Up and Trusts His Instincts) | 雇われ遊撃隊長 (Captain of a Mercenary Group) | Feurig und Fuchsteufelswild (Fiery and Furious) | Le renard de l'espace (The fox from outerspace) | Non si arrende mai! Segue il suo istinto! (Never Gives Up! Trusts his Instincts!) | |
Falco | Proud Space Ace | Proud Space Ace | Un Piloto Espacial sin Igual (An Incomparable Space Pilot) | Un Piloto Espacial sin Igual (An Incomparable Space Pilot) | 宇宙のエースパイロット (Ace Space Pilot) | Weltraumpilot und Fliegerass (Space Pilot and Flying Ace) | La tête brulée intersidérale (The interstellar sturbborn one) | Fiero asso spaziale (Proud Space Ace) | |
Pikachu | Pika Pika! | The Electric Mouse Pokémon | Pokémon Ratón de Tipo Electrico (Electric Type Mouse Pokémon) | Pokémon Ratón de Tipo Electrico (Electric Type Mouse Pokémon) | 雷撃のねずみポケモン (Lightning-Strike Mouse Pokémon) | Niedlich und elektrisierend (Cute and Electrifying) | Le rongeur survolté (The overexicted rodent) | Il Pokémon Topo di tipo Elettro (The Electric-type Mouse Pokémon) | |
Charizard | Blazing Fury | Blazing Fury | Furia Ardiente (Blazing Fury) | Furia Ardiente (Blazing Fury) | 新たなる進化 (A New Evolution) | Lodernde Wut (Blazing Fury) | Le feu du ciel (The sky of fire) | Una furia infuocata (A Blazing Fury) | |
Lucario | Master of Aura | Exudes Power | Domina el Aura (Master of the Aura) | Domina el Aura (Master of the Aura) | 波導の勇者 (Hero of Aura) | Die Macht der Aura (The Power of the Aura) | Le canidé aux poings d'acier (The canidae with iron punches) | Potenza allo stato puro (Power in its purest form) | |
Jigglypuff | The Sleepy Singer | The Delightful Balloon Pokémon | El Adorable Pokémon Globo (The Adorable Balloon Pokémon) | El Adorable Pokémon Globo (The Adorable Balloon Pokémon) | 魅惑のふうせんポケモン (Charming Balloon Pokémon) | Liebreizendes Pokémon der Klasse Ballon (Lovely Balloon-type Pokémon) | Bouboule (Fatty) | Il dolcissimo Pokémon Pallone (The very sweet Balloon Pokémon) | |
Greninja | Master of Stealth | The Unpredictable Ninja Pokémon | El Pokémon Ninja Impredecible (The Unpredictable Ninja Pokémon) | El Pokémon Ninja Impredecible (The Unpredictable Ninja Pokémon) | 神出鬼没のしのびポケモン (Elusive Ninja Pokémon) | Unberechenbares Pokémon der Klasse Ninja (Unpredictable Ninja-type Pokémon) | L'imprévisible Pokémon Ninja (The Unpredictable Ninja Pokémon) | L'imprevedibile Pokémon Ninja (The Unpredictable Ninja Pokémon) | |
R.O.B. | The Last of His Kind | Robotic Obliterating Buddy | Experto en Rayos Láser (Expert in Laser Beams) | Experto en Rayos Láser (Expert in Laser Beams) | 灼熱のロボビーム (Red-Hot Robo Beam) | Randaliert. Ohne. Bedauern. (Rampages. Without. Regret.) | Rectifier Oblitérer Broyer (Correct Obliterate Crush) | Robot Obliterante Benevolo (Benevolent Obliterating Robot) | |
Ness | The PSI Powerhouse | The PSI Powerhouse | El Niño con Poderes PSI (The Kid with PSI Powers) | El Niño con Poderes PSI (The Kid with PSI Powers) | PSIを持つ少年 (PSI-Wielding Boy) | Stark durch PSI-Kräfte (Strong through PSI Powers) | Le PSYchopathe en culottes courtes (The PSYchopath in short pants) | Il maestro dei poteri psichici (The master of psychic powers) | |
Captain Falcon | The Supersonic Slugger | Supersonic F-Zero Pilot | El Piloto Supersónico de F-Zero (The Supersonic F-Zero Pilot) | El Piloto Supersónico de F-Zero (The Supersonic F-Zero Pilot) | 音速のF-ZEROパイロット (Supersonic F-Zero Pilot) | Ultraschneller F-Zero-Pilot (Ultra-fast F-Zero Pilot) | Le pilote supersonique (The supersonic pilot) | Supersonico pilota di F-Zero (Supersonic F-Zero Pilot) | |
Villager | Mayor of Smashville | Mayor of Smashville | Alcalde♂/Alcadesa♀ de Pueblo Smash (Mayor of Smashville) | Alcalde♂/Alcadesa♀ de Pueblo Smash (Mayor of Smashville) | スローライフの伝道師 (Evangelist of the Slow Life) | Bürgermeister von Smash-Stadt (Mayor of Smashville) | Monsieur♂/Madame♀ le maire (Mr/Ms. the Mayor) | Sindaco di Smash Village (Mayor of Smash Village) | |
Olimar | Veteran Astronaut | Veteran Astronaut | El Astronauta Veterano (Veteran Astronaut) | El Veterano Astronauta (The Astronaut Veteran) | ベテラン宇宙飛行士 (Veteran Astronaut) | Astronautenveteran (Veteran Astronaut) | L'astronaute vétéran (The astronaut veteran) | Esperto astronauta (Expert Astronaut) | |
Alph | Astronaut in Training | Novice Explorer, Engineering Pro | El Astronauta Novato (Novice Astronaut) | Explorador Novato e Ingeniero (Novice Explorer and Engineer) | 若き宇宙整備士 (Young Space Mechanic) | Meisteringenieur mit Forscherdrang (Engineering Pro with Scientific Curiosity) | L'ingénieur cogneur (The engineer bruiser) | Esploratore novizio e abile ingegnere (Novice explorer and clever engineer) | |
Wii Fit Trainer ♀ | The Yoga Warrior | She'll Make You Feel The Burn! | ¡A Quemar Calorias! (Let's Burn Calories!) | ¡A Quemar Calorias! (Let's Burn Calories!) | 今日も一緒にダイエット (Let’s Diet Together Today, Too) | Verhilft dir zu einer guten Haltung! (Helps You towards a Good Posture!) | Inspirer, éjecter (Breathe in, eject) | Ti fa bruciare un bel po' di calorie! (She'll Make you Burn a Bunch of Calories!) | |
Wii Fit Trainer ♂ | The BMI Bandit | He'll Blast Your Core! | ¡A Ponerse en Forma! (Let's get Fit!) | ¡A Ponerse en Forma! (Let's get Fit!) | 今日も元気に筋肉美 (Let's Be Healthy and Toned Today, Too) | Stets bereit zum Training! (Always Prepared for Training!) | Inspirer, éjecter (Breathe in, eject) | Ti spezza in due! (He'll snap you in two!) | |
Shulk | The Visionary | Has Visions of Victory | Maestro de las Artes Monado (Master of the Monado Arts) | Maestro de las Artes Monado (Master of the Monado Arts) | 穏やかさを秘めた力 (Power Hidden by Calmness) | Kampferprobter Visionär (Battle-proven Visionary) | L'artiste Monado (The Monado artist) | Ha visioni di vittoria (He has visions of victory) | |
Dr. Mario | The Prescriber | Fists Full of Medicine | Te Reta y te Receta (He Challenges you and Prescribes you) | Te Receta... Jarabe de Palo (He Prescribes you... Beatdown Medicine) | カプセルの弾幕 (Capsule Barrage) | Punktesieg durch Pillenwurf (Highscore through Pill-throwing) | Un aller simple pour l'hôpital (A single ticket to hospital) | Ama le pillole (He Loves Pills) | |
Dark Pit | Dark-Winged Doppelgänger | Dark-Winged Doppelgänger | El Doble de Alas Oscuras (The Dark-Winged Double) | El Doble con Malas Pulgas (The Grumpy Doppelgänger) | 黒き翼 (Blackest Wings) | Doppelgänger mit dunklen Schwingen (Dark-Winged Doppelgänger) | La réplique diabolique (The diabolic replica) | Il sosia dalle ali nere (The black-winged Dopplegänger) | |
Lucina | Warrior from a Doomed Future | Defiant of Destiny | Desafía al Destino (Defies Destiny) | Desafía al Destino (Defies Destiny) | 未来を知る王女 (Princess Who Knows the Future) | Herausforderin des Schicksals (Challenger of Destiny) | La guerrière venue d'un autre futur (The warrior from another future) | Sfida il destino (She challenges Destiny) | |
Pac-Man | The Yellow Bane of Ghosts | Ghost-Gobbler | El Héroe Amarillo Tragafantasmas (The Yellow Ghost-Swallowing Hero) | Merienda Fantasmas (Ghost-Gobbler) | 黄色い伝説 (The Yellow Legend) | Vielfraß mit Appetit auf Geister (Glutton with Appetite for Ghosts) | Le glouton jaune (The yellow greedy) | Ama ingurgitare fantasmi (He loves to swallow ghosts) | |
Mega Man | Blue Metal Hero | The Blue Bomber | El Heroico Robot Azul Humanoide (The Heroic Humanoid Blue Robot) | La Bomba Azul (The Blue Bomber) | 青きメタルヒーロー (Blue Metal Hero) | Das Blaue Heldenwunder (The Blue Hero Miracle) | La gâchette multi-tâches (The multitasking trigger) | Il futuristico guerriero blu (The futuristic Blue Warrior) | |
Sonic | The Blue Blur | Speed is His Game | El Erizo Más Rápido del Mundo (The World's Fastest Hedgehog) | El Erizo Más Rápido del Mundo (The World's Fastest Hedgehog) | 世界最速のハリネズミ (The World's Fastest Hedgehog) | Der schnellste Igel der Welt (The Fastest Hedgehog in the World) | La bombe bleue (The blue bomb) | Velocità è il suo secondo nome (Speed is his second name) | |
Mewtwo | A Legend Reawakens | A Legend Reawakens | Una leyenda vuelve a despertar (A Legend Reawakens) | Una leyenda vuelve a despertar (A Legend Reawakens) | 覚醒する遺伝子 (Awakening Genes) | Rückkehr einer Legende (The Comeback of a Legend) | Le retour de la légende (The comeback of the legend) | Il risveglio di una leggenda (The awakening of a legend) | |
Lucas | Boy from Nowhere | The Tazmilian Devil | El Chico de Tazmily (The Tazmily Boy) | El Demonio de Tazmilian (The Tazmilian Devil) | タツマイリの少年 (Boy from Tazmilly) | Le diable de Tazmilly (The Devil of Tazmilly) | Il diavolo di Tazmily (The Tazmilian Devil) | ||
Roy | The Young Lion | The Young Lion | El joven león (The Young Lion) | El joven león (The Young Lion) | 若き獅子 (The Young Lion) | Le jeune lion (The Young Lion) | Il giovane leone (The Young Lion) | ||
Ryu | Tireless Wanderer | Tireless Wanderer | Trotamundos (Globetrotter) | Trotamundos (Globetrotter) | 不断の探求者 (Tireless Wanderer) | Le guerrier errant (The stray warrior) | Errante infaticabile (Tireless Wanderer) | ||
Cloud | SOLDIER 1st Class | SOLDIER 1st Class | SOLDADO de 1ª clase (SOLDIER 1st Class) | SOLDADO de 1ª clase (SOLDIER 1st Class) | ソルジャー・クラス1st (SOLDIER 1st Class) | SOLDAT 1re classe (1st Class SOLDIER) | SOLDAT 1re classe (1st Class SOLDIER) | ||
Corrin | Blood of Dragons | Blood of Dragons | Sangre de dragón (Blood of dragon) | Sangre de dragón (Blood of dragon) | 竜の血族 (Blood of Dragons) | Sang de dragon (Blood of dragon) | |||
Bayonetta | Umbra Witch | Umbra Witch | Bruja de Umbra (Umbra Witch) | Bruja de Umbra (Umbra Witch) | アンブラの魔女 (Umbra Witch) | Sorcière de l'Umbra (Umbra Witch) | |||
Mii Brawler | The Brawler of Many Faces | The Brawler of Many Faces | El Peleador de las Mil Caras (The Brawler of a Thousand Faces) | El Karateka de las Mil Caras (The Karate Master of a Thousand Faces) | 千の顔を持つ格闘家 (Martial Artist of a Thousand Faces) | Prügelprofi mit hartem Schlag (Brawling Pro with a Strong Punch) | Le boxeur aux mille visages (The thousand faces boxer) | Le boxeur aux mille visages (The thousand faces boxer) | |
Mii Swordfighter | The Swordfighter of Many Faces | The Swordfighter of Many Faces | El Espadachín de las Mil Caras (The Swordfighter of a Thousand Faces) | El Espadachín de las Mil Caras (The Swordfighter of a Thousand Faces) | 千の顔を持つ剣士 (Swordfighter of a Thousand Faces) | Klingen-Koryphäe (Blade Expert) | L'épéiste aux mille visages (The thousand faces swordfighter) | La spada dai mille volti (The Sword of a Thousand Faces) | |
Mii Gunner | The Gunner of Many Faces | The Gunner of Many Faces | El Tirador de las Mil Caras (The Gunner of a Thousand Faces) | El Tirador de las Mil Caras (The Gunner of a Thousand Faces) | 千の顔を持つ射撃手 (Sharpshooter of a Thousand Faces) | Meisterschütze mit Adleraugen (Marksman with Eagle Eyes) | Le tireur aux mille visages (The thousand faces marksman) | Il fuciliere dai mille volti (The Gunner of a Thousand Faces) |
Music Tracks
Some of the track names for music have different names in the European version, most of which add game names in brackets and/or are changed simply because the games they were originally from had different names when they were localized.
US | Europe |
---|---|
Rainbow Cruise | Rainbow Ride |
Sky Station | Sky Station Galaxy |
The Grand Finale | The Grand Finale (Bowser's Inside Story) |
Mole Patrol | Mole Patrol (Donkey Kong Country Returns) |
The Great Sea / Menu Select | The Great Sea / Menu Select (Wind Waker) |
Mute City[1] | Mute City (F-Zero) |
Red Canyon | Red Canyon (F-Zero) |
Green Greens (Melee) | Green Greens |
Dream Land | Gourmet Race (64) |
The Fountain of Dreams | Gourmet Race (Melee) |
Gourmet Race | Gourmet Race (Brawl)[2] |
Planet Popstar | Pop Star |
Celestial Valley | Celestial Valley (Kirby Air Ride) |
Squeak Squad Theme | Mouse Attack Theme |
The Adventure Begins | The Adventure Begins (Kirby's Adventure Wii) |
Through the Forest | Through the Forest (Kirby's Adventure Wii) |
Main Theme (Star Fox) | Main Theme (Starwing) |
Main Theme (Star Fox 64) | Main Theme (Lylat Wars) |
Venom | Theme from Venom |
Break: Through the Ice | Break Through the Ice |
Pokémon Main Theme (Pokémon Red / Pokémon Blue) | Pokémon Main Theme (Pokémon Red/Blue) |
Pokémon Center (Pokémon Red / Pokémon Blue) | Pokémon Center (Pokémon Red/Blue) |
Pokémon Gym/Evolution (Pokémon Red / Pokémon Blue) | Pokémon Gym / Evolution (Pokémon Red/Blue) |
Battle! (Wild Pokémon) (Pokémon Ruby / Pokémon Sapphire) | Battle! (Wild Pokémon) (Pokémon Ruby/Sapphire) |
Victory Road (Pokémon Ruby / Pokémon Sapphire) | Victory Road (Pokémon Ruby/Sapphire) |
Battle! (Wild Pokémon) (Pokémon Diamond / Pokémon Pearl) | Battle! (Wild Pokémon) (Pokémon Diamond/Pearl) |
Route 23 | Route 23 (Pokémon Black 2/White 2) |
Battle! (Wild Pokémon) (Pokémon X / Pokémon Y) | Battle! (Wild Pokémon) (Pokémon X and Pokémon Y) |
Battle! (Trainer Battle) (Pokémon X / Pokémon Y) | Battle! (Trainer Battle) |
Battle! (Champion) (Pokémon X / Pokémon Y) | Battle! (Champion) (Pokémon X and Pokémon Y) |
Victory Road (Pokémon X / Pokémon Y) | Victory Road (Pokémon X and Pokémon Y) |
Preparing to Advance | Preparing to Advance (The Sacred Stones) |
Gamer | GAMER |
Ruins (Wario Land: Shake It!) | Ruins (Wario Land: The Shake Dimension) |
Garden of Hope | Garden of Hope (Pikmin 3) |
2:00 a.m. | 2:00 a.m. (Animal Crossing) |
The Roost (Animal Crossing: Wild World) | Brewster's Roost |
Plaza / Title (Animal Crossing: City Folk / Animal Crossing: Wild World) | Plaza / Title (Let's Go to the City / Wild World) |
Jogging/Countdown | Running Theme / Countdown Theme |
Minor Circuit[3] | Minor Circuit Theme |
Duck Hunt Medley | Duck Hunt Medley (Duck Hunt) |
Turbo Jet | Turbo Jet (Pilotwings Resort) |
Escape from the City | Escape From The City (Sonic Adventure 2) |
Sonic Heroes | Sonic Heroes (Sonic) |
His World (Instrumental) | His World (Instrumental) (Sonic) |
Rooftop Run | Rooftop Run (Sonic Generations) |
Wonder World | Wonder World (Sonic Lost World) |
Tunnel Theme (X-Scape) | Tunnel Theme (3D Space Tank) |
Golden Forest | Golden Forest (1080° Snowboarding) |
Bathtime Theme | Bath Time Theme |
Bathtime Theme (Vocal Mix) | Bath Time Theme (Vocal Mix) |
Brain Age: Train Your Brain in Minutes a Day | Dr Kawashima's Brain Training: How Old Is Your Brain? |
Menu (Brain Age 2: More Training in Minutes a Day!) | Menu (More Brain Training from Dr Kawashima) |
Dragon Battle | Dragon Battle (AR Games) |
Boss 1 (Sakura Samurai: Art of the Sword) | Boss 1 (Hana Samurai: Art of the Sword) |
Style Savvy: Trendsetters | Nintendo presents: New Style Boutique |
Pop Fashion Show | Fashion Contest: Lively Style |
Trophies (Melee) | Trophy Gallery (Melee) |
Classic: Fail | Classic: Failure |
Master Orders: Ticket Selection | Master Orders: Stage Select |
Crazy Orders: Ticket Selection | Crazy Orders: Stage Select |
Announcer
US | Japan |
---|---|
Smash Tour is called "World Smash" in Japan, which is not to be confused with a voice clip left unused in the 3DS version.
Palutena's Guidance
Palutena's Guidance is, for the most part, the same between the American and European versions of the game. However, Duck Hunt and the Koopalings have a slightly different guidance.
US | Europe |
---|---|
The Koopalings are called "Bowser's Minions" in Europe.
US | Europe |
---|---|
The Duck Hunt pair is localized as "Duck Hunt" in America and "Duck Hunt Duo" in Europe. Pit and Palutena have slightly different conversations as a result of this.
Miscellaneous Differences
In addition to the usual localization changes to accommodate games and characters receiving different names in different regions, a few other differences can be spotted:
- Both the male and female Wii Fit Trainers have British voice actors in UK releases of the game, likely to fit in with the way the Wii Fit games were localized. Other European countries also adapt this change, although obviously with their own respective languages. Due to what appears to be an oversight, the male trainer's British actor can occasionally be heard on the Wii Fit Studio stage in the American release.
- Kirby has different voice clips when he copies Palutena and Shulk's neutral special moves to accommodate for the new translations, a rarity in the series as they usually go untranslated. However, his voice for Jigglypuff goes untranslated yet again.
- Trophy descriptions display significant differences on the whole, even between different English releases. Notably, the European version of the Lip's Stick trophy incorrectly identifies it as originating in Tetris Attack instead of Panel de Pon.
- Just like in previous games, metric units are changed to imperial units in the North American version. Since all internal data remains in metric, several challenges have unusual-looking requirements, such as "Hit Sandbag 3280 feet" (1000m).
- The order that playable demos are listed in Masterpieces is different in every version according to the original games' release dates. The North American version lists the release year and month for each game, but the European version lists only the year.
- The stat distribution titles have the same names and regional differences as they do on the 3DS version, including the fancy Portuguese and Spanish ones.
- The Japanese version of the game has a Masterpiece demo of Fire Emblem: Shadow Dragon & the Blade of Light. Since the game was never released internationally, it was obviously removed from all other versions.
- The voice clips in the Sound Test in the Japanese version have a subtitle that indicates who provided them in the sidebar. Apparently Nintendo of America and Nintendo of Europe didn't want to do the work of matching the roles of the dubbed characters, so it was removed in international versions.
Ashley's Theme Ver. 2
The Japanese version features a new remix of Ashley's Song which is used in place of the English version of the Brawl remix. Despite this, hidden in the international version's music files is the name and description translated.
Mewtwo's Japanese
As in Melee, Mewtwo's Japanese quotes were not translated for the European and American versions, and were instead removed entirely.
Revisional Differences
Version 1.0.1
This patch was distributed the same day as the North American release, and fixed a few minor bugs.
- Added the ability to choose a name before playing Smash Tour.
- Fixed a glitch involving pausing the game during a Smash battle with Pac-Man.
Version 1.0.2
Distributed via patch on January 29, 2015.
- Added several normal stages to 8-Player Smash (albeit with some features toned down) and added Omega (Final Destination) versions of a few stages.
- Wii Fit Studio (no mirror in the background), Smashville (no villagers in the background), Town and City (no villagers in the background), Lylat Cruise (no stage transitions), Norfair (no hazards), Pyrosphere (no hazards), Luigi's Mansion (mansion isn't breakable), Mario Circuit (Brawl) (no racers), and Pokémon Stadium 2 (no stage transitions) all become available as regular stages.
- Mario Galaxy, Mario Circuit (Brawl), Great Cave Offensive, Lylat Cruise, Pokémon Stadium 2, and Town and City all become available as Omega stages.
Version 1.0.6
Yes, that version number is correct - the Wii U version was updated to match the 3DS version number. This update was distributed on April 15, 2015, and is required in order to play online. Replay data created in previous versions will no longer be viewable.
- Adds support for DLC, with a link to the eShop added alongside the Notifications tab. Additionally, data for Mewtwo is added, and can be used by purchasing the Mewtwo DLC.
- Implements data sharing in-game and via Miiverse.
- Five 8-Player Smash stages are given Omega variants: Delfino Plaza, Port Town Aero Dive, Wooly World, Orbital Gate Assault, and Pilotwings. Wii Fit Studio is listed a second time in the official patch notes; the reason for this is currently unknown.
- Adjustments are made to the characters in order to balance gameplay (full list of confirmed changes here).
Mewtwo DLC
The Mewtwo DLC not only adds the character as a fighter and as an opponent in the various game modes, but also adds three trophies that cannot be obtained without the DLC: A new Mewtwo trophy (which has the exact same name and does not take the place of the old one), a Mewtwo (Alt.) trophy, and a trophy for Mewtwo's Final Smash, Psystrike. The DLC also adds Mewtwo-related Tips.
Version 1.0.7
This patch was released on April 24, 2015.
- Addresses a bug that causes a player's Global Smash Power ranking to become corrupted after playing as Mewtwo in certain game modes, preventing them from playing online.
- Fixes a glitch involving exploiting garbage data in the form of Mewtwo's "custom moves", which it does not have.
Version 1.0.8
This patch was released on June 14, 2015.
- Adds the Miiverse stage and new paid downloadable content.
- Data for Lucas, Ryu, and Roy is added, and can be used by purchasing the respective DLC.
- Dream Land (64) from the original Super Smash Bros., new characters, an Inkling trophy, and new Mii Fighter costumes are included in the downloadable content.
- More adjustments to balance the characters are made (full list of confirmed changes here). As such, this update once again disables replays from previous versions.
Lucas DLC
The Lucas DLC not only adds the character as a fighter and as an opponent in the various game modes, but also adds three trophies that cannot be obtained without the DLC: a new Lucas trophy (which has the exact same name and does not take the place of the old one), a Lucas (Alt.) trophy, and a trophy for Lucas's Final Smash, PK Starstorm. The DLC also adds Lucas-related Tips.
Roy DLC
The Roy DLC not only adds the character as a fighter and as an opponent in the various game modes, but also adds three trophies that cannot be obtained without the DLC: a Roy trophy, a Roy (Alt.) trophy, and a trophy for Roy's Final Smash, Critical Hit. The DLC also adds Roy-related Tips.
Ryu DLC
The Ryu DLC not only adds the character as a fighter and as an opponent in the various game modes, but also adds several trophies that cannot be obtained without the DLC: a Ryu trophy, a Ryu (Alt.) trophy, a Ken trophy, and a trophy for Ryu's Final Smash, Shin Shoryuken. The DLC also adds the Suzaku Castle stage and Ryu-related Tips.
Version 1.0.9
This patch was released on July 3, 2015 and makes minor adjustments.
Version 1.1.0
This patch was released on July 31, 2015.
- Adds Community and Regular Tournament Modes. Users can create custom rules and adjust the duration of Community Tournaments. Users can also advertise their tournaments in the Tourney Community in Miiverse.
- Adds functionality to post replays to YouTube. Replays can be viewed on YouTube and the Replay Viewing Community in Miiverse.
- More downloadable content is released in the form of Mii Fighter costumes and two stages from the original Super Smash Bros.: Hyrule Castle and Peach's Castle.
- Minor adjustments to various characters are also made (full list of confirmed changes here).
Version 1.1.1
This patch was released on September 30, 2015.
- More downloadable content is released in the form of Mii Fighter costumes, the Pirate Ship stage from Brawl, and a new stage based on Super Mario Maker.
- Adjustments to various characters were also made (full list of confirmed changes here).
Version 1.1.2
This patch was released on October 8, 2015. A glitch involving Diddy Kong becoming invulnerable to grabs is fixed.
Version 1.1.3
This patch was released on December 15, 2015, and adds one new character (Cloud) and two Mii Fighter costumes (a Chocobo Hat and a Geno Mii Gunner costume) as downloadable content.
Cloud DLC
The Cloud DLC not only adds the character as a fighter and as an opponent in the various game modes, but also adds three trophies that cannot be obtained without the DLC: a Cloud trophy, a Cloud (Alt.) trophy, and a trophy for Cloud's Final Smash, Omnislash. The DLC also adds the Midgar stage and Cloud-related Tips.
Version 1.1.4
This patch was released on February 3, 2016.
- Adds several new Trophies.
- Two new characters and more Mii Fighter costumes are released as the final set of downloadable content.
- More character adjustments were made as well (full list of confirmed changes here).
Corrin DLC
The Corrin DLC not only adds the character as a fighter and as an opponent in the various game modes, but also adds three trophies that cannot be obtained without the DLC: a Corrin trophy, a Corrin (Alt.) trophy, and a trophy for Corrin's Final Smash, Torrential Roar. The DLC also adds the theme of Fire Emblem Fates, "Lost In Thoughts All Alone", and a remix of the theme to the Castle Siege and Coliseum stages, and also includes Corrin-related Tips.
Bayonetta DLC
The Bayonetta DLC not only adds the character as a fighter and as an opponent in the various game modes, but also adds three trophies that cannot be obtained without the DLC: a Bayonetta trophy, a Bayonetta (Alt.) trophy, and a trophy for Bayonetta's Final Smash, Infernal Climax. The DLC also adds the Umbra Clock Tower stage, and also includes Bayonetta-related Tips.
Version 1.1.5
This patch was made available on March 15, 2016 and makes more adjustments to characters in order to balance gameplay. A full list of confirmed changes can be found here.
Version 1.1.6
This patch was released on May 20, 2016. The only notable change made in the patch was to reduce Bayonetta's overall fighting ability. A full list of confirmed changes can be found here.
Version 1.1.7
This patch was released on July 18, 2017. This patch adds support for Cloud, Corrin, and Bayonetta amiibo.