Persona 3/Unused Voice Clips
This is a sub-page of Persona 3.
...But what does it mean? This game has text or audio that needs to be translated. If you are fluent with this language, please read our translation guidelines and then submit a translation! Notes: Translation is needed for section #V451001.AFS below. Please insert your translations between the empty parentheses () . |
This article is a work in progress. ...Well, all the articles here are, in a way. But this one moreso, and the article may contain incomplete information and editor's notes. |
To do:
|
Persona 3 doesn't have nearly as many unused voice clips as its successor does, but it still manages to have quite a bit.
Contents
- 1 Main Story
- 1.1 V116001.AFS
- 1.2 V140003.AFS
- 1.3 V140004.AFS
- 1.4 V140004.AFS(JP)
- 1.5 V146001.AFS
- 1.6 V146001.AFS(JP)
- 1.7 V147001.AFS
- 1.8 V147001.AFS(JP)
- 1.9 V157001.AFS
- 1.10 V157001.AFS(JP)
- 1.11 V174001.AFS
- 1.12 V174001.AFS(JP)
- 1.13 V188001.AFS
- 1.14 V188001.AFS(JP)
- 1.15 V184001.AFS
- 1.16 V184001.AFS(JP)
- 1.17 V192001.AFS
- 1.18 V211001.AFS
- 1.19 V211001.AFS(JP)
- 1.20 V222001.AFS
- 1.21 V233001.AFS
- 1.22 V233001.AFS(JP)
- 1.23 V280001.AFS
- 1.24 V280001.AFS(JP)
- 1.25 V298001.AFS
- 1.26 V298001.AFS(JP)
- 1.27 V301001.AFS
- 1.28 V301001.AFS(JP)
- 2 Battle
- 3 Sound Effects
Main Story
More interesting are the voice clips the Protagonist and Aigis have when summoning their Ally's Personas. Whilst Aigis does have Palladion and Athena, they appear to be separate recordings and not duplicates of the normal versions used in 'The Journey'. They're most likely present to avoid the game crashing if the player hacks in Personas like Io, Hermes, etc. If one hacks in Lucia and Juno, they work normally but their image is of the classic SMT design of Cerberus. In Persona 4, the same scenario happens if one hacks in Himiko or Kanzeon.
V116001.AFS
English Sound File | Japanese Sound File | Character | Line | Comments |
---|---|---|---|---|
Female Student | *screaming* Akihiko-senpai! *more screaming* きゃー! 真田先輩! |
Unused Akihiko fangirl lines from the scene with Junpei and Akihiko outside the school near the beginning of the game | ||
Female Student | *dreamy sigh* きゃー!先輩! | |||
Female Student | Akihiko-senpai... 真田先輩! | |||
Female Student | I'm rooting for you, senpai! 先輩!がんばってください! |
V140003.AFS
English Sound File | Japanese Sound File | Character | Line | Comments |
---|---|---|---|---|
Mitsuru | By the way, I found out something else about Tartarus... そうだ、タルタロスについてもう1つ分かっている事があるんだ。 |
Mitsuru explaining to the protagonist about the barricades in Tartarus. | ||
Mitsuru | A few floors up, there's a barricade preventing you from going any higher. 実は何層か昇ると、道が塞がっていて、それ以上先へ進めなくなっている。 | |||
Mitsuru | The tower seems to have a number of these interspersed amongst it's floors. どうもタルタロスは、そういった形で全体が複数のエリアに分かれているようだ。 | |||
Mitsuru | I know I told you that the layout changes each day, but these barriers seem to be in fixed locations. 中の構造は日によって変わるといったが、この点だけは変化しないらしい。 | |||
Mitsuru | Therefore, I'd like you to try and reach the first barricade. まずは、その場所まで辿り着くのを目標にしようと思う。 | |||
Mitsuru | I'm counting on you. じゃあ、今日も頼んだぞ。 |
V140004.AFS
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
Mitsuru: I have something to tell you. | Mitsuru explaining to the protagonist about a barricade in Tartarus being gone. These lines, save for the last, are in-game, but not voiced. | |
Mitsuru: Do you remember how I said Tartarus was divided into different areas? | ||
Mitsuru: I discovered through Penthesilea's power that the first barrier is gone now. | ||
Mitsuru: I suspect that the others will disappear too, eventually... | ||
Mitsuru: Therefore, I'd like to make reaching the top our goal. | ||
Mitsuru: You never know what the future may hold... | ||
Mitsuru: We should always be prepared for the worst... | ||
Mitsuru: ...and getting to the top of the tower is the most logical step. | ||
Mitsuru: I'll let you decide on an appropriate pace, but the sooner the better. | ||
Mitsuru: Understood? Then let's do it. |
V140004.AFS(JP)
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
桐条 美鶴: そうだ、伝えておく事がある。 | Mitsuru explaining to the protagonist about a barricade in Tartarus being gone. These lines, save for the last, are in-game, but not voiced. | |
桐条 美鶴: 以前、タルタロスが複数のエリアに分かれていると言ったのを覚えてるか? | ||
桐条 美鶴: 私の"ペンテシレア"の力で分かったが、1つ目の足止めは、既に開いた。 | ||
桐条 美鶴: どうやら、時期が来ると1つずつ順に開いていくらしい。 | ||
桐条 美鶴: 今後は、今行ける一番上の階層まで行く事を常に目指そうと思う。 | ||
桐条 美鶴: この先、何が起きるか分からないからな。 | ||
桐条 美鶴: 備えあれば何とやらだ。 | ||
桐条 美鶴: いいか、今行ける一番上までだぞ。 | ||
桐条 美鶴: 探索のペ‒スは任せるが、あまり怠けるなよ。 | ||
桐条 美鶴: じゃあ、今日も頼んだぞ。 |
V146001.AFS
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
Yukari: A motorcycle...? | Appears when Mitsuru arrives on her motorcycle during the first Full Moon Operation. Cut probably because they should have already seen the motorcycle in the lobby of Tartarus. | |
Junpei: Oh, man... Awesome... |
V146001.AFS(JP)
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
岳羽 ゆかり: バ、バイク⋯ | Appears when Mitsuru arrives on her motorcycle during the first Full Moon Operation. Cut probably because they should have already seen the motorcycle in the lobby of Tartarus. | |
伊織 順平: すげぇ⋯何もかもがすげぇよ⋯ |
V147001.AFS
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
Junpei: Yeah, yeah. | A cut response to Yukari's "...Don't look up." comment while entering the monorail car during the first Full Moon Operation. This was added back in Persona 3 Portable. | |
Junpei: ...... | ||
Junpei: ...But don't blame me if I happen to catch a glimpse... |
V147001.AFS(JP)
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
伊織 順平: へいへい、ノゾかねえっつの。 | A cut response to Yukari's "...Don't look up." comment while entering the monorail car during the first Full Moon Operation. This was added back in Persona 3 Portable. | |
伊織 順平: ⋯⋯。 | ||
伊織 順平: ⋯てか、見えたらしょうがね‒よ? |
V157001.AFS
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
Yukari: Oh, yeah... | An unused scene with Yukari before Akihiko returns to the party. | |
Yukari: Meet me in the lounge when we get back to the dorm, okay...? | ||
Yukari: As of today, Akihiko-senpai is officially 100%. We should congratulate him. | ||
Yukari: So, I'll see ya then. |
V157001.AFS(JP)
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
岳羽 ゆかり: ⋯あ、そうだ。 | An unused scene with Yukari before Akihiko returns to the party. | |
岳羽 ゆかり: 2人とも、今日は寮に戻ったらラウンジに居てね。 | ||
岳羽 ゆかり: 真田先輩、今日で全快なんだって。"おめでとう"くらい、言いたいでしょ? | ||
岳羽 ゆかり: じゃ、その時にね。 |
V174001.AFS
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
Akihiko: Good thinking. | Appears during the scene where the group breaks into school to rescue Fuuka. |
V174001.AFS(JP)
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
真田 明彦: グッジョブ。 | Appears during the scene where the group breaks into school to rescue Fuuka. |
V188001.AFS
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
Pharos: Do you remember what I said before? | These lines are seemingly missing from the Pharos conversation on June 12 after rescuing Fuuka, creating a noticeable hole in the conversation. For this reason, they were added back in Persona 3 Portable. | |
Pharos: About everything coming to an end? | ||
Pharos: Well, I recalled something else... | ||
Pharos: I'm fairly sure that the end is inevitable. |
V188001.AFS(JP)
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
ファルロス: 覚えてるかな⋯前に僕が言ったこと。 | These lines are seemingly missing from the Pharos conversation on June 12 after rescuing Fuuka, creating a noticeable hole in the conversation. For this reason, they were added back in Persona 3 Portable. | |
ファルロス: "全てが終わる"っていう話。 | ||
ファルロス: あれからまた、少し思い出したんだ。 | ||
ファルロス: たぶん"終わり"は⋯避けて通れない。 |
V184001.AFS
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
Mitsuru: Why are you here!? | Appears when Natsuki goes into Tartarus. |
V184001.AFS(JP)
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
桐条 美鶴: バカなっ、何故⋯来た!? | Appears when Natsuki goes into Tartarus. |
V192001.AFS
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
Fuuka: | Appears when Ikutsuki is explaining about how there are 8 more Shadows to fight. |
V211001.AFS
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
This line is used in the scene when Ikutsuki tells SEES they're going to Yakushima, but the latter part of it gets cut off. |
V211001.AFS(JP)
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
This line is used in the scene when Ikutsuki tells SEES they're going to Yakushima, but the latter part of it gets cut off. |
V222001.AFS
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
Junpei: | Appears during Junpei and Akihiko's argument before meeting Aigis. | |
Junpei: | ||
Junpei: |
V233001.AFS
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
Junpei: Ya mean, it's already been a month since the last mission...? | These lines come from the beginning of the August 6 Full Moon operation (Chariot and Justice). | |
Junpei: Damn, that was fast! |
V233001.AFS(JP)
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
伊織 順平: えっ、前の作戦ん時から、もう1ヶ月だっけか⋯? | These lines come from the beginning of the August 6 Full Moon operation (Chariot and Justice). | |
伊織 順平: 早っ! |
V280001.AFS
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
Mitsuru: Tomorrow is a big day... so make sure you get your rest. | This unused line comes from the end of the November 2nd conversation, before the final Full Moon operation. It was added back in Persona 3 Portable. |
V280001.AFS(JP)
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
桐条 美鶴: 明日は、最後の召集をかけるぞ。⋯今日はよく休んでおいてくれ。 | This unused line comes from the end of the November 2nd conversation, before the final Full Moon operation. It was added back in Persona 3 Portable. |
V298001.AFS
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
Yukari: Whoa, Ryoji-kun! I didn't realize you were that kinda guy! | From the November 14 conversation on the roof, after Ryoji hits on Mitsuru. |
V298001.AFS(JP)
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
岳羽 ゆかり: ちょっ⋯綾時君! て言うか、そういうキャラ⋯!? | From the November 14 conversation on the roof, after Ryoji hits on Mitsuru. |
V301001.AFS
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
Yukari: I've never told anybody, but... | Appears during the converation between Yukari and Mitsuru during the class trip to Kyoto, before Yukari talks about her dad. |
V301001.AFS(JP)
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
Appears during the conversation between Yukari and Mitsuru during the class trip to Kyoto, before Yukari talks about her dad. |
Battle
Mitsuru's navigation is in V451001.AFS, while Fuuka's is in V452001.AFS.
Notably, there are voice clips of Fuuka and Mitsuru's Support clips, such as one each Arcana of Shadow mid-boss - since Mitsuru is only on Support for a small number, most of hers are never heard. Other examples are alternative story-specific battle end quotes.
It should be noted that Cerberus' Nocturne design was planned as a Persona in the game, but it was dropped in favor of Koromaru's unique version. However, the Beast Shadows are based on it, and there is a 'hidden' Persona forcibly equipped on the protagonist that uses this design, which contains the 'Great Seal' skill. Equipping this 'Persona' will prompt Mitsuru or Fuuka to comment on you cheating. If one equips Lucia or Juno as a Persona, Cerberus will appear in battle in their place.
Also, in a video showcasing an early engine for P3, the placeholder character was seen summoning Athena, as she appears in another SMT game called 'Soul Hackers'.
V451001.AFS
{{todo|
- Find out if Mitsuru actually gives you a disadvantage.}
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
特に君が行動不能になれば、探索はその時点で終了だ。いらぬ欲を出すなよ? () |
This is near the end of Mitsuru's All-Out Attack explanation. | |
女教皇タイプか。ここの番人だ。用心しろ。 (A Priestess type huh? It's a guard here, so use caution.) |
In game, there is no guardian with the Priestess Arcana, hence it's untranslated. | |
Mitsuru: The Magician, huh... This will be tough; stay sharp!(135F) | Mitsuru has unique dialogue for every Guardian, despite her only being available for 5. | |
Mitsuru: It's a strong one; be careful! I sense the Emperor Arcana.(47F) | ||
Mitsuru: The Hierophant, huh? This one will prove to be a challenge!(85F) | ||
Mitsuru: Its Arcana is the Lovers. It's strong, so be ready!(110F) | ||
Mitsuru: This is an important battle... Your opponent's Arcana is Justice.(236F) | ||
Mitsuru: I sense the Hermit Arcana... This foe is very powerful!(190F) | ||
Mitsuru: This guardian's Arcana is Fortune, but the battle won't be won by luck!(211F) | ||
Mitsuru: I sense the Strength Arcana. This Shadow is more powerful than most.(160F) | ||
Mitsuru: Stay calm, and you can defeat this guardian. Its Arcana is the Hanged Man.(252F) | ||
Mitsuru: It seems to be protecting this area. It's strong, so don't let your guard down!(47F) | ||
Mitsuru: Don't underestimate this one; it's more powerful than it seems!(72F) | ||
Mitsuru: It's not a normal Shadow. Attack with all your might!(122F) | ||
Mitsuru: This is no ordinary Shadow. Be careful!(98F) | ||
離脱だな?可能なルートを割り出そう。 () |
These are with the dialogue about being marked and unable to get away. | |
よし、今なら抜けられそうだ。 (Alright, it looks like we can escape now.) | ||
経路確認。脱出しろ。 (I've confirmed a path. Lets escape.) | ||
よし、今だ!脱出しろ! (Alright, now escape!) | ||
いかん!希少種が!逃げられたか。 (Regrettable! The rare form got away...) |
Would have been used for if a gold Shadow ran away. | |
うっ、新手だ。敵戦力、5体に増加。 (Tch! Their number has increased to five!) |
Early versions of some of Mitsuru's navigation. There is no accompanying text, so the translation is the used version. | |
増援か。敵体数、4体に増加だ。 (How annoying! There are four enemies now!) | ||
敵の増援だ。敵勢力、3体に増加! (The number of enemies is now three!) | ||
新手が来たか。これで敵は2体だ。 (How annoying... There are two enemies now.) | ||
倒してしまったか。アナライズは失敗だ。 (You defeated it huh? the analyze failed.) |
Stored with dialogue about analyze. | |
そんなに速く倒されては、調べられないぞ。 (I can't examine it if you defeat it that fast.) | ||
前回はコイツにしてやられたな。今回はどうだ。 () |
For some reasons, these are stored by the dialogue for element strength/weaknesses. | |
() | ||
() | ||
付近を探索中の者は、至急応援に来てくれ。 () |
||
リーダーからの要請だ。至急来てくれ。 () | ||
救援養成!探索中の者は、至急応援に来てくれ。 () | ||
風邪を拗らせたな?引き際じゃないか? () |
||
岳羽の症状が悪化しているな。 (Takeba's condition is getting worse.) | ||
伊織の風邪が拗れてきた。フォローを頼む。 () | ||
明彦のヤツ、風邪が悪化したようだ。 () | ||
風邪を拗らせたな。そろそろ帰還しろ。 (Your cold has gotten worse. Let's head home soon.) | ||
こうなっては仕方がない。一時帰投する。 () |
||
まずい、全員帰還しろ!今日の探索は終了だ! (This is bad, All members return home! Today's exploration is terminated!) | ||
よし、敵が動揺したぞ。 (Alright, the opponent is trembling.) |
||
今ので敵が動揺したようだ。 (It seems like the enemy is upset now.) | ||
攻撃がきかず、敵が動揺しているな。 (My attacks aren't working and the enemy is getting upset.) | ||
今日は好調のようだな。がんばってくれ。 (You look fine today. Good luck.) |
||
風邪気味のようだが、大丈夫か? (You seem to have a cold. Are you OK?) | ||
近くに敵がいるようだ。こちらへ来るかもしれない。 (It seems there are enemies nearby. It might come here.) |
||
() | ||
() | ||
() | ||
誰か、ディスチャームを持っていないか? (Does anyone have Dis-Charm?) |
||
誰か、チャームディを使えないか? (Who can use Charmdi?) | ||
誰か、リーダーにディスチャームを使ってやれ! (Someone use Dis-Charm on our leader!) | ||
誰か、チャームディをリーダーに! (Someone give Charmdi to our leader!) | ||
誰かディスチャームを持っていないのか? (Does anyone have Dis-Charm?) | ||
誰かリーダーにチャームディを使えないか? (Who can use Charmdi on our leader?) | ||
Mitsuru: ...You're cheating. I'll have to punish you. | While not use during normal gameplay, these lines can be heard if the game detects a cheat device. | |
Mitsuru: I'm very disappointed in you... | ||
Mitsuru: I trusted you. I can't believe you cheated. | ||
あの女性、何者なんだ? (What kind of thing is that woman?) |
These may for the Emperor and Emperess fight. | |
どうやら、戦うつもりらしいな。 (It looks like they're planning on fighting.) | ||
バカな!なんだこの力は!この戦闘力、ただごとじゃない! () | ||
Mitsuru: We're short on time. Let's proceed. | An unused line relating to one of the Full Moon operations. | |
Mitsuru: Alright, continue with the investigation. | During the time that you're searching for Fuuka, Mitsuru's transceiver doesn't work due to the investigation team being teleported to a higher altitude. | |
Mitsuru: Let's continue searching for Fuuka. | ||
Mitsuru: Good. Now, continue investigating. | ||
Mitsuru: The specified area is up ahead. Be prepared. |
V452001.AFS
Sound File | Line | Comments |
---|---|---|
Fuuka: Beware of that skill when you're charmed! | These are unused lines relating to the Lovers Arcana Shadow. | |
Fuuka: The enemy's weak... Just a little more! | ||
Fuuka: Huh? That didn't finish the enemy off? | These are unused lines relating to the Justice and Chariot Arcana Shadows. | |
Fuuka: Huh...? Did it just...? | These are unused lines relating to the Hermit Arcana Shadow. | |
Fuuka: It did! It lowers its guard when it's charging! | ||
Fuuka: If you attack while it's charging, you can probably knock it down! | ||
Fuuka: But if you fail, you might get hit with that nasty attack... | ||
Fuuka: Make sure you weigh your options carefully. | ||
Fuuka: The enemy is weak! Keep it up! | ||
Fuuka: Huh!? One of them seems to be disappearing... What's going on? | These are unused lines relating to the Fortune and Strength Arcana Shadows. | |
Fuuka: The enemy's tired! Finish it off! | ||
Fuuka: Fortune is getting weak! Almost there! | ||
() |
These are unused lines relating to the Hanged Man Arcana Shadow. | |
Fuuka: What...? It just attacked its ally!? | ||
Fuuka: Wait! | ||
Fuuka: The one that changes colors... It's stored up a lot of energy... | ||
Fuuka: I don't know what it's going to do, but watch out! | ||
Fuuka: Be careful! | ||
() | ||
() | ||
() | ||
() | ||
Fuuka: Oh, wait a minute...! | ||
Fuuka: *gasp* It's using those other Shadows as bombs! | ||
Fuuka: Watch it carefully! You can tell when it's about to explode! | ||
Fuuka: Look out! That enemy is going to explode! | ||
Fuuka: The enemy is weak! Keep it up! | ||
Fuuka: She healed!? Must be due to her ability. | These are unused lines relating to Chidori. | |
Fuuka: He knows our weaknesses!? | These are unused lines relating to Jin. | |
Fuuka: ...There's something different about him! | These are unused lines relating to Nyx Avatar. Interestingly, they use 'he' while the used versions only ever use 'it'. | |
Fuuka: It happened again! Something changed! | ||
Fuuka: He's getting weaker! Keep it up, everyone! | ||
() |
These are with the dialogue about being marked and unable to get away. | |
() | ||
() | ||
() | ||
() |
Would have been used for if a gold Shadow ran away. | |
(There are five of them now!) |
Early versions of some of Fuuka's navigation. There is no accompanying text, so the translation is the used version. | |
(Enemy reinforcements! There are four now!) | ||
(Another enemy! Now there are three!) | ||
(They won't quit! There are two now!!) | ||
() |
Stored with dialogue about analyze, specifically when it fails. | |
() |
For some reasons, these are stored by the dialogue for element strength/weaknesses. | |
() | ||
() | ||
() |
Untranslated lines stored with the dialogue for asking for help. | |
() | ||
() | ||
() |
Two sets of untranslated lines for Fuuka gaining a new ability. | |
() | ||
() | ||
() | ||
() | ||
() | ||
() |
Untranslated lines about the different party members having a cold. | |
() | ||
() | ||
() | ||
() | ||
() | ||
() | ||
() | ||
() | ||
() |
Untranslated lines stored with the used dialogue about dying. | |
() | ||
() | ||
() | ||
() |
||
() | ||
() | ||
() |
||
() | ||
() |
||
() | ||
() | ||
() | ||
() |
Fuuka asking if anyone has a discharm or charmdi. | |
() | ||
() | ||
() | ||
Fuuka: *gasp* You're cheating! | While not use during normal gameplay, these lines can be heard if the game detects a cheat device. | |
Fuuka: Cheaters never win! | ||
Fuuka: Cheating, huh? I'm disappointed in you. | ||
すごい⋯世界を滅ぼす力とたった1人で⋯!! () |
An untranslated version of Fuuka's Nyx Core dialogue, stored earlier than the others. | |
Jin: I excel at data analysis. | Dialogue from Jin's fight. | |
Jin: I don't need no Persona to find your weaknesses! | ||
Jin: ...Damn you! You've covered up all your weaknesses! | ||
Jin: Are you too afraid to face them? | ||
Elizabeth: The performance is underway. I shall give you something to remember! | Dialogue from Elizabeth's fight. | |
Elizabeth: Now, I give you the grand finale! |
Model files
To let each character and weapon have unique voice lines, there are some audio clips in their model files. These are in BC001_WP5, BC001_WP7 and BC006, as well as their alternatives. These go unused, but would be for Hero weilding a dagger or guns, and Fuuka Yamagishi. These audio files are the same for each model and between languages.
Sound File | Comments |
---|---|
VOICE
Unlike the rest of the audio files, these are in a folder called 'VOICE' as ADX files instead of being compressed into and AFS file. They seem to be test audio of the navigation lines. They're the same in all versions.
Sound File | Comments |
---|---|
Sound Effects
There are a lot of sound effects in P3, so much that they're split between 6 folders. This is not all the unused ones.
SPU/TEST
Sound File | Comments |
---|---|